Try Free

DG ISPR Press Conference - 7 May 26 — ISPR

ISPR Official May 8, 2026 2h 38m 15,263 words 7 views
▶ Watch original video

About this transcript: This is a full AI-generated transcript of DG ISPR Press Conference - 7 May 26 — ISPR from ISPR Official, published May 8, 2026. The transcript contains 15,263 words with timestamps and was generated using Whisper AI.

"Air Staff Projects Air Vice Marshal Tariq Ghazi. We welcome you to the ISPR. On this happy day, you are a great day. It's a great day. Once we reflect back that Allah and the peace of mind, the peace of mind, the peace of mind, the peace of mind and the vision from the other part, some of the great"

[0:00] Air Staff Projects Air Vice Marshal Tariq Ghazi. We welcome you to the ISPR. On this happy day, [0:11] you are a great day. It's a great day. Once we reflect back that Allah [0:24] and the peace of mind, the peace of mind, the peace of mind, the peace of mind and the vision from [0:48] the other part, some of the great human beings and the government of the government, a [0:54] multiple domain operations, war within, has a great purpose. Allah's father by [1:03] today in this press conference we are not going to dwell a lot on what happened [1:22] so what we are going to do [1:38] is that we are going to spend more time from may 25 to may 26 so that's how we are going to move [1:51] the first and the foremost important is that we are going to put in front of you the strategic [2:08] consequences of mark is conflict is episode k what are the strategic consequences we'll go [2:17] through that one by one and then a certain visual explanations pertaining to those important [2:24] consequences this year we will go visually and then we will give you a brief explanation [2:39] of the remarkable strides jokai pakistan ki navy or pakistan ki jo air force they have been [2:47] making around in during this year and in the end then we will welcome your questions so [2:52] that's how we will go about it so let me come to the first to the strat consequences i'll go [2:59] them one by one there are ten strategic consequences of markahak we'll display them on the slide for [3:04] the benefit of uh the the uh of you and i'll give a brief explanation the pahla jonsa hai [3:11] wuh kia hai wuh ye kehta hai the indian narrative of painting pakistan as source of terrorism buried [3:24] forever kyunki international community as a consequent of this markahak came to know and though now they [3:37] fully understand that pakistan as being alleged by indians over a period of time is not a perpetrator [3:44] but in fact a victim of the state sponsored terrorism of india dekhi hindostan ne bada kraftly bada kraftly [3:52] bada makari se kai dhihaaiyoun se yeh bianiyahe binana hii kooshish ki ki ki ji paakistan [3:57] دہشتگردی kira ta hai paakistan hindostan mein dhashتگردی kira ta hai without evidence false flag [4:04] operations aeg ke baad aeg aeg ke baad aeg there is a long history aeg markahakha hak ko [4:10] aeg sal ho gaya pahel gham ke baakir ko aeg sal ho gaya wo joh svelat humne sal pehle kiye [4:15] thay wo aeg usi tarh international community ke sámane hindostan ke bچhoun ke sámane hindostan [4:18] ke sámane hindostan ke awam ke sámane khaڑے ہیں کون لوگ تھے جنہوں نہیں kira [4:22] how come pundra mint me in 15 minutes there was an f.i.i.i.r registered [4:27] ki minto me f.i.i.r ho jati is us meh tiyan kar dhya jata hai [4:32] ki baar se ake loogho nne sarat paar se ake zikirai [4:35] ager tum itne hi siane thay, itne hi s'majdhar thay [4:38] so joh hundreds of kilometers anndar loog áge uska tumhe pata nii chala [4:42] us sektat tumhari yeh s'majdhar intelligence [4:47] tumhari yeh honiar joh zhen hai, wo kidher thay, sôrhe thay [4:50] kaha hai wo saboot? [4:56] áج bhi international community yeh sval karati hai, paakistan ke bچhye sval karati hai [5:00] hindustan ke zhi shahul loog sval karathe, ap sunnyeh unke meďia ko [5:02] ki kon hai pahal gham ke pichhe, kis liye kraya gya? [5:09] and once they struck our masks, our civilians, our women and children [5:15] next day, aapke minister information, kia leke nhi gae [5:19] meďia ko, aapmeh se loog biethe menjoo jaan gai, international [5:23] meďia ke loog gai, un temam masajid pere, aur yeh sval [5:26] us dhin bhi hunhne puchha ta, ráj bhi khera hai, ki bethahein [5:28] woh koon se terror cams hai hai, kis ko hit ki hai inhoon [5:32] woh bachon ke, woh khawateen ke, woh boudhoun ke, woh civilians ke [5:38] chere, áaj bhi sapt hai, ya nhi sab sab kisam [5:40] nhe, toh yeh joh drama hai, dhashatgardi ka, yeh [5:46] hamayshah ke liyeh dhfn ho gya hai, nobody buys this, yeh joh [5:52] gandh, yeh joh wahiyat kisam ka, ek drama hunhneh [5:55] lagaya hoa hai, baar baar, ke jih, yeh dhashatgardi [5:58] karathe, dhashatgardi karathe, aur khun, dum khud ho [6:00] sab se badeh dhashatgar, so that is the first [6:03] strat consequence, nobody listens to them, nobody believes to them, the second [6:09] is, it is the consolidation of Pakistan as the next, net [6:17] security stabilizer in the region, because, why, because it [6:22] comes from the vision of our founding fathers, and what was the [6:25] vision of our founding father, peace within and peace without, that [6:30] was, jis ke inder Pakistan paida hua tha, selamthi ke inder, kya [6:35] marke haq nahi yeh dekha nahi, ke escalation ko control kohon [6:40] kar raha tha, dominate kohon kar raha tha, that how dangerously, the [6:47] indians escalated based on a lie, based on a fabricated drama, and how [6:53] maturely, Pakistan and its armed forces handle that, and that is [7:00] being a net regional stabilizer, kya apne region ko stable rakhna [7:07] hai, apne escalation ko responsibly control karna hai, na kya [7:15] na ke rhetoric mein, politicization mein, or apne emotions mein, or apne [7:20] siyasi makasit ke inder ake, poree region ko, poree khitye ko, insaniyet ko, jonesa [7:25] hai, khatrhe mein, or aek dozak ke inder ڈال dee, or wo joh, hindostan [7:33] ne aepna eek perspective binanee kooshis ki tii, kya ham idher, pata nahi, kishi [7:37] kisim ka net security provider hai, where is that concept now after one year, is [7:44] saktat bhi aapki region mein, agar stability ka sab se bada ambassador hai, us [7:51] ke lihe sab ziyadha koishish kar raha hai, koon kar raha hai, its Pakistan and its [7:56] leadership, so this is the second strategic consequence of that marka hai, coming to [8:03] the third, and this is related to our eastern neighbor, unfortunately, and that [8:11] is the politicization of Indian military leadership and militarization of Indian [8:14] political leadership, now this is what has, what's happening over there, agar [8:23] you heard their air chief marshal one day, few months down the line after marka [8:50] hub, waking up one day, early in the morning, and coming ke ji, aaj mujhe [8:54] pata chala, kya meh nne bhi koji jahaz gara hai, that is the politic, that is what [9:04] is it, that is the politicization of the military leadership, kya us ki military [9:09] leadership ka joh gand hai, woh soldier pere đal raha hai, kya jayen ji general [9:13] sahab, jayen admiral sahab, jayen admiral sahab, or jahake, aap bata dhen ki jaham [9:16] na hi jahaz gara hai, why you trying to make jokers out of your admirals and [9:21] generals and marshals, don't do that, kya aap ki forge ke kishi ek officer nne is [9:29] poreh saal mein koji ek political leadership ka bian o'tha nhe koishish ki, we have placed [9:35] the facts as they are, the way the facts were on the day on six and seventh night, the [9:42] way they were on nine and ten, the way they are on today after one year, that's the way [9:46] they are, and at the same time, joh unki, uh, siyasudan hai, woh siyasudan kam, or [9:59] kya jangjoo zahat lagtay hai, unki biyanat ko sunhe, woh harwa ka jonsa hai, woh istana ka [10:06] retoric, istana ka naray, koi kakhand bharat ka naray mar raha hai, koi hinditwa ka naray [10:11] mar raha hai, abhi agar yehi zaman istamal karni hai, to hao, samanye ajou pher, because this [10:21] isn't, this is dangerous, if you politicize your milit and you militarize your politics, and we [10:31] are seeing that happening over there. The next is, the global acknowledgement of Indian [10:40] efforts to externalize their internal problems, and internalize their external problems while [10:51] using terrorism as a state tool. This tenec چizhe hai, phella ye hai, ke kuch hap ke [10:58] hai hai, bhai, anndrooni misail, woh kya hai? woh hai, kashmir mein joh ap kashmiriyo [11:04] peh zolum kar rhei h hi, joh am minoritiz phe zolum kar the hai, joh am muslimaan ho [11:07] phe zolum kar the hai, joh repression kar the hai, dalit phe kar the hai, krischans [11:10] phe kar the hai, tribals phe kar the hai, Manipur mein kar rhei, pata nhe kiddher kiddher kar [11:13] rhei, which comes from yourself, a false sense of entitlement and this [11:19] hebristic attitude you don't want to resolve your internal problems and you externalize them [11:27] you need to address them politically internally don't please externalize them this is not the [11:41] whole how the way works and then aap ka external messiah kashmir is not an internal problem of [11:50] india kashmir is an internationally recognized dispute which is on the united nations since [11:57] decades and decades اس پہ قرارداد موجود ہے قراردادیں موجود ہیں it's not your [12:05] internal problem کہ our demographic changes کریں گے legal changes کریں گے water [12:08] change کریں گے آپ کی جو مرضی کریں گے you cannot do that don't do that اور [12:15] جب ان دونوں مسئلوں سے نہ آپ کے external problem حال ہوتے ہیں نہ [12:18] internal problem حال ہوتے ہیں تو آپ اٹھا لیتے ہیں terrorism کو اور اسے [12:22] as a state tool استعمال کرتے ہیں کیونکہ آپ نے سمجھا ہے کیونکہ آپ کو [12:29] frustration ہے نا یہ مسئلہ تو آلنی ہو رہے ہیں تو دہشتگردی اٹھا لی [12:32] کئی فتنہ الخوارج کے پیچھے بیٹھ گئے کئی فتنہ الانتظام کے پیچھے [12:35] بیٹھ گئے اپنے لوگوں پہ بھی دہشتگردی کرتے ہیں کئی اپنے ملک میں [12:38] دہشتگردی کر آکھ اس کا الزام دوسروں پہ ڈالتے ہیں but the strategic [12:44] consequence of marka ہے کہ یہ کام تو یہ پہلے سے کرتے آ رہے تھے کوئی [12:47] نیا کام نہیں انکار it is the first part the global acknowledgement the world [12:52] is seeing and world is saying اچھا یہ ان کا طریقہ coming to the next [12:57] strategic consequences is the exposure of the true face of [13:03] indian media and it's discredited information operations اس میں آپ مجھ سے بہتر [13:09] جانتے ہیں اس میں لیکن we must also i think give credit where it's due that the [13:20] indian media and the information arm has provided lot of entertainment to the people [13:27] in this one year پاکستان کے اندر جونسہ ہے اچھی خاصی ایک انٹرٹینمنٹ [13:35] ڈیلی جونسہ ان کا میڈیا پروائیڈ کر دیتا ہے اور it started from the [13:42] capture of the port of وہ لاہور وہ ہمارے نیوی والے جونسے ہیں they're [13:46] still trying to figure out کہ وہ کیسے ہوئی تھی کب ہوئی تھی and it keeps on [13:54] going تو اور ان کی پریشانی آپ دیکھیں کہ مارکہ حق کے اندر they started [14:05] shutting down پاکستانی میڈیا پاکستانی social میڈیا and so many things [14:09] اور وہ سلسل وہ جاری ہے امر وہ ایک کے بعد ایک پاکستان کی [14:14] website پاکستان کے جو آپ کے influencers ہیں آپ کی جو میڈیا [14:18] sites ان کو shut down کیے جارہے ہیں کیے جارہے ہیں بند کیے جارہے ہیں [14:20] کرتے ہیں ہر روز کرتے ہیں ہر روز کرتے ہیں کہ ایسے مسئلہ [14:23] حال ہوگے نہیں ہو سکتا ان کو ایک ہی نصیحت نہیں گے ہم یہ جو [14:29] strategic consequence سمجھیں کہ سچ بولنا سیکھیں مربانی فرمائے سچ [14:35] بولنا سیکھیں but that's what we the pakistan did we from this table this [14:40] forum you from there from wherever you are holding your mics and your video [14:44] cameras and whatever the one thing that pakistan did and we tell everyone is [14:50] that the only thing that can survive in today's information domain is truth [14:57] but some of the indians think that the lies can make they can work with around with lies [15:13] it doesn't work anymore the next strat consequence of the markahak is the transformed character [15:22] of warfare it is the multi domain operations it is the non contact warfare synergy proxies [15:28] and information because آپ نے markahak میں دیکھا آپ نے بنیانو مرسوس میں [15:35] اس کو experience کیا کہ یہ جو جنگ ہے جس کو ہم کسیر الجہتی جنگ [15:40] کہتے ہیں اس کو multi domain operations کہتے ہیں this has moved this is no [15:45] more on the line of control and on the borders یہ آپ کی گلیوں میں آپ کے [15:50] شہروں میں آپ کے کوچوں میں آپ کے دہاتوں میں ہر جگہ پہنچ چکی ہے [15:53] یہ جنگ ہوا میں بھی ہے زمین میں بھی ہے سموندر میں بھی ہے سائبر [16:02] میں بھی ہے information میں بھی ہے ذہنوں میں بھی ہے cognitive بھی ہے [16:07] and you saw that how the pakistan armed forces alhamdulillah with the blessing [16:17] of allah with the support of the people of pakistan were prepared for that war in all [16:26] these domains whether it was in the air whether it was in the sea whether it was on the line [16:33] of control whether it was on the working boundary whether it was in the informational domain [16:38] it was in the cyber domain it was in the resolve of the people it was on the resolve [16:43] and the decisiveness of the leadership it was everywhere and it was also in the proxies [16:51] because the indians didn't let go of their these proxies even during the war [16:54] so this transformed character of war we experienced and its consequences we are still [17:09] we are prepared today also the next is the pakistan's proven potential and resilience [17:21] to combat multifaceted challenges posed by traditional and non-traditional security matters that is [17:29] another very very important consequence that the nation has gone through [17:33] the potential and resilience to combat multifaceted challenges traditional non-traditional [17:57] multi-paceted challenges traditional non-traditional [18:13] this is the strat consequences which we each and everyone know inside and outside coming to next [18:24] it is the loud and clear re-establishment of deterrence and read with me the next [18:34] re-affirmation of the fact that there is no space for war no space for war between two [18:42] geographically contiguous nuclear neighbors [19:01] that how we re-establish quickly firmly loudly clearly the deterrence with an hours and the [19:14] message we gave that day also postmarkal and that is still there [19:23] یہ جو سمجھتا ہے کوئی سمجھتا ہے کہ کسی بھی دو [19:27] nuclear neighbors کے درمیان کوئی سمجھتا ہے دہو ما ف ال друга وہ [19:33] پاغل ہے یہ پاغل richtige نہیں ہو سکتی ا educatر روزünü ان پ volk [19:37] ت conclusions boleh اردوں روزج حنی اردوں کرنا ہے تو ہمارے ریضالangers [19:46] میں اور وصلے میں اور ہمارے عضم میں کوئی شک نہیں ہونا چاہ Kane [19:51] we have re-established [20:12] the next is [20:20] the second last point [20:22] it was the recognition of [20:27] Pakistan as a geopolitically [20:29] significant and responsible middle part [20:31] at the global stage [20:33] یہ وہ consequent ہے جس کو آپ دیکھتے ہیں [20:35] the politico-military leadership [20:39] the politico-military diplomacy [20:43] the outreach [20:45] وقار عزت role [20:50] which is strategic consequences of that [20:54] and the last [20:57] but the most important point [20:59] which is the consequent [21:02] it is the unshakable synergy [21:05] between people [21:07] the government and the armed forces of Pakistan [21:11] which we call [21:13] the بنیان و مرسوس effect [21:16] الحمدللہ [21:17] یہ ملک [21:20] اس کی فوج [21:22] اس کی leadership [21:24] اور سب سے بڑھ کر [21:26] اس کی عوام [21:26] ایک ہیں [21:28] متحد ہیں [21:28] یہ شک تھا [21:30] کئیوں کو [21:31] اندر سے بھی [21:33] اور بہتوں کو باہر سے بھی [21:34] کیسے کٹھے ہوئے تھے [21:37] بچے سے لے کے [21:40] بزرگ تک [21:41] غریب سے لے کے [21:43] امیر تک [21:44] کشمیری سے لے کے [21:46] گوادر تک [21:47] ہر جگہ پہ [21:49] کیسے کٹھے ہوئے تھے [21:50] تو [21:53] that بنیان و مرسوس effect [21:54] goes on [21:55] it's further [21:56] it is not lingering on [21:58] it is consolidating itself [21:59] every day [22:00] تو یہ اللہ تعالیٰ کا [22:03] ہم شکر ادا کرتے ہیں [22:04] on the strategic consequences [22:06] of this mark [22:07] جب ہم اس سال کا [22:08] آہارتہ کرتے ہیں [22:11] now as i said [22:12] i'll take you through [22:13] a few visuals [22:13] so that [22:14] we can [22:16] because [22:16] picture says a thousand words [22:18] that what we have [22:20] talked till now [22:22] اس کی ایک brief سی [22:23] perhaps not a little [22:25] so brief [22:25] اس کے کچھ [22:26] visuals [22:27] اور ان کو [22:28] physically جو ان سے [22:28] experience کرتے ہیں [22:29] the first is [22:30] ہم پہلے جو ان سے [22:33] ایک آہاتہ کرتے ہیں [22:35] year around [22:37] کہ یہ آپ کا [22:38] جو [22:38] مشرقی [22:40] جو آپ کا [22:41] neighbor ہے [22:41] ہندوستان [22:42] یہ پورا سال کیا کر رہا ہے [22:44] let's see that [22:45] so this is the year around [22:50] the first is the [22:51] repression of minorities [22:52] کر کے آرہا ہے [22:53] ذرا [22:53] لیکھتے جائیے [22:55] this is what's happening [23:00] this has been [23:01] they have been doing that [23:02] in gujarat [23:03] in samjhota [23:04] everywhere [23:05] and that's how [23:07] they have been going [23:07] یہ [23:10] kindly [23:11] اس کی اگر آواز [23:11] اسے روکی ہے [23:13] can we have the [23:17] voice of this [23:18] کس کو باتیں گے [23:32] ان کے جیادہ بچے ہیں [23:34] ان کو باتیں گے [23:35] ہر یوک کے اندر [23:36] وہ [23:37] ہونی چاہیے [23:38] ہمیں اپنے [23:39] تحاظ کا [23:39] تشوز لے رہے [23:41] کہ راز نیتک اسلام [23:42] وہی ہے [23:43] جو چھاگر کے روپ لے [23:45] دیموکریٹی کو [23:46] چینج کر کے [23:47] راز پر ماتا کے [23:48] ٹھکڑے ٹھکڑے کرنے کی [23:50] منصہ کے ساتھ [23:51] کارے کروا ہے [23:52] یہ ہے پچھلے سال کے اندر [24:04] جو یہ کرتے آرہے [24:05] ٹھکڑے کھڑے ہوگا ہے [24:10] کھڑے کرنے کی [24:10] ہم نے بیا [24:12] اللہ علیہوہ [24:13] کرکہ [24:14] Thousands of Bengali-speaking Muslims in India's northeastern Assam state are being driven out of their homes by the Indian government. [24:32] The Justice Department has charged an Indian national in a foiled plot to assassinate a Sikh separatist in New York City. [24:42] These three who have been sacked by the Jain's administration. [25:57] So, if you look at this, this is what they are doing. [26:04] This is what they are doing. [26:13] Do you see any of these images in Pakistan? [26:16] Do you see any of these images in Pakistan? [26:23] Do you see any of these images in Pakistan? [26:27] Do you see any of these images in Pakistan? [26:33] That Christians from the state, Hindus, Sikhs from the state, prosecutions are made? [26:45] This is what they are doing. Unfortunate. [26:48] And the second is, this will be heard of the military. [26:53] What does it do? [26:54] Let's hear it. [27:09] They are being pressurized to speak in support of the government. [27:13] The most powerful thing is that the leaders of the government are talking about in the media. [27:20] They are being punished. They are being punished. [27:24] They are being punished. Supporting the government is very dangerous. [27:28] Yogi Adityanath, while fighting at the opposition, [27:30] referred to the Indian army as Modi Ji Ki Sena or the Prime Minister's army. [27:35] Please, five fighters confirm and one large aircraft, which could be.. [27:54] ..this has been a winner... [27:56] and a NE WNC... [27:57] ..and I don't know how to understand. [28:06] I haven't seen an interview. [28:08] So how will you do that? [28:10] We have to meet the other. [28:11] We have to meet the other, the other. [28:13] The other, the other, the other, we have to meet the military advance, [28:19] and we will meet the military advance, [28:21] we will have to meet the military advance. [28:41] There will be a lot of purpose. [28:47] This will be a professional force for a professional. [28:49] But this is very dangerous. [29:10] This is very dangerous. [29:45] This is unfortunate. [30:00] But this is very dangerous. [30:05] This is the political thought of the political thought. [30:20] And this is why I told you that this is against the civility in the region. [30:26] Who is there? [30:27] It is in Pakistan. [30:29] Because this is extremely, militant political thought. [30:32] Which has become a danger for everyone. [30:35] Next, let's see. [30:38] That is the terrorism. [30:39] This is an unholy unnatural. [31:06] This is an unholy unnatural. [31:07] This is an unholy unnatural. [31:08] This is an unholy unnatural. [31:16] This is an unholy unnatural. [31:17] This is an unholy unnatural. [31:19] This is an unholy unnatural. [31:20] This is an unholy unnatural. [31:22] This is an unholy unnatural. [31:23] This is an unholy unnatural. [31:25] This is an unholy unnatural. [31:27] So this is that war of the continuation of Mark-e-Huck [31:34] which is going on the Indian-sponsored proxies. [31:37] You will remember that in October. [31:45] And this is the Ghaz-e-L-Huck. [32:33] And what are they doing? [32:34] They are doing civilians, civilians, children, and women. [32:39] And we are taking out precise strikes. [32:42] I have put in front of you, month-wise, the counter-terrorism kinetics [33:33] since May 2025. [33:36] So that you can see the Indian-sponsored terrorism [33:41] kis-trah-Pakistan mein ki gai, [33:43] and how the events dictated them. [33:47] Jab May 2025 mein, Mark-e-Huck mein, [33:53] they were given the lesson of their life [33:56] and they had to move forward. [33:57] To nang kya kia? [33:59] They fall back to their default option [34:01] and that is their terrorist proxies. [34:03] And we saw a surge in terrorist incidents post Mark-e-Huck. [34:07] And you can see here, [34:09] these yellow are the terrorist incidents, [34:12] the red are the terrorist killed, [34:14] and the green are the shahadat [34:16] of our civilians and security forces combined. [34:19] And the number of the terrorist killed went up, [34:22] and the number of incidents average came down. [34:24] Because there is a direct link between their base of operation [34:30] and the terrorist killed went up, [34:31] and the number of incidents average came down. [34:34] because there is a direct link between their base of operation [34:41] and the terrorism. [34:42] Because there is a direct link between their base of operation [34:44] and the terrorism. [34:46] And we saw that. [34:47] That once we struck in, [34:48] we did it in October, [34:49] and then we just got to go and do it. [34:52] And we saw that, [34:53] that once we struck in, [34:54] we did it in October, [34:57] and then we got to go and do it. [35:00] And we have no other problem with [35:02] Afghanistan, [35:03] Taliban control regime. [35:04] Because there is a direct link between [35:05] their base of operation [35:06] and the terrorism. [35:07] Because there is a direct link between [35:08] their base of operation [35:09] and the terrorism. [35:10] And you saw that, [35:17] that once we struck in, [35:18] we did it in October, [35:19] and then we got to go and do it. [35:20] And we got to go and do it. [35:21] And we got to walk through there. [35:23] And we have to go and do it. [35:24] And then, [35:25] we have to try to help them. [35:27] And you see, [35:28] the number of terrorists killed [35:31] where it has gone. [35:32] Then, [35:35] we still have to go. [35:38] We still don't know. [35:42] For another one. [35:43] All right. [35:46] If you see, [35:48] where it has gone [35:50] are you seeing that [35:57] because a part of this is also in the [36:02] February [36:03] the terrorists just try [36:06] and incidents [36:09] for the first time [36:11] the number of incidents [36:13] is much below [36:14] the number of terrorists that we are killing each month [36:17] the red graph [36:20] has overtaken [36:21] the incidents graph [36:22] because across the border [36:28] facilitation [36:28] because of the [36:34] so that is how [36:37] the Indian sponsored terrorism [36:39] the base of operation of Afghanistan is connected [36:41] اور وہ آپ نے دیکھ لیا ہے [36:42] کہ جب مارکہ حق میں [36:45] ہندوستان کو سبق سکھایا گیا [36:49] تو اس نے کس کو بلائے [36:51] اپنے پاس اپنے گھر میں [36:52] وہ جو so called وزیر خارجہ ہے [36:54] اس کا افغان طالبان رجیم کا [36:56] کہ آؤ یار کچھ ہماری مدد کریں [36:58] ہم تمہارے ساتھ بیٹھتے ہیں [36:59] بیٹھ کے دونسک دوسرے کو جونسک [37:00] لیکن وہ جو نام نہاد وہاں بیٹھے ہوئے ہیں [37:05] ان کے best friends تو یہ ہندتوہ والے ہیں نا [37:14] ہیں کہ ہم پتہ نہیں کون سے [37:15] کہ ہم اسلام کے بڑے علمبردار ہیں [37:19] اور یاری لگائی ہوئی ہے [37:20] دوس جو کہ ہندتوہ کا پرچار [37:23] جو ہر قسم کی منالٹیز پہ [37:25] ہر قسم کے مسلمان پہ [37:26] ہر قسم کا ظلم کرنے میں [37:27] سب سے آگے پیش پیش ہے [37:28] یہ آگے چلیے گا [37:31] اب یہ خود بتا رہے ہیں [37:42] سنیے ان کو [37:42] یہ سی سال کے [37:43] you might be thinking that [37:44] it is only an Indian who can do it [37:46] it can be an Indian [37:47] it can be an Afghan [37:48] it can be an Baloch [37:50] it can be a Bangla دیشی [37:52] آپ نے لائل کے لئے پہ [37:53] ہم لائے پہ [37:53] we saw unfortunately [37:54] more than 10 people die [37:55] and more than 30 injured [37:57] next day [37:58] exactly less than 24 hours [38:00] from now [38:00] Islamabad high court کے باہر [38:02] it's one minute [38:03] you know how many people died [38:04] 10 people died [38:05] and more than 30 were injured [38:06] i don't want to say anything [38:08] beyond this [38:08] BLA [38:09] اور KTP [38:10] ان دون کو [38:11] جو شرن دے رہا ہے [38:13] جو ایک رفیوز دے رہا ہے [38:14] تردریل [38:15] بیشت پر رہا ہے [38:16] وہ ہے Afqaristan [38:17] ان کو زمین Afqaristan دے رہا ہے [38:19] اپنے ملک سے [38:20] ان کو operate کرنے کی اجازت دے رہا ہے [38:21] ان کو administrative support [38:22] دے رہا ہے [38:23] پیسہ ہندوستان دے رہا ہے [38:24] اور technology [38:26] intelligence [38:27] وہ اسرائل دے رہا ہے [38:28] اس وقت [38:28] بیفری بلوچستان [38:29] زمین آباد [38:30] بھارت کا ایک بلینک چیک ہونا چاہیے [38:31] بلوچستان کو [38:32] آپ بڑے بڑے [38:33] فریشر گروپس کو لے کر رہی ہیں [38:34] آپ ان کو فرنڈ کریے [38:35] آپ بولیے کہ بلوچستان کے بارے بات [38:36] میرے رکیے گا [38:39] یہ مارکہ حق کے اگلے دن [38:42] گیارہ میں کی [38:43] یہ جو ہے [38:44] اپنا فتنہ [38:45] ہندوستان [38:46] یہ ان کی [38:47] ایک [38:48] press [38:49] statement [38:50] وہ ایشو کرتے ہیں [38:51] کیا کہتے ہیں [38:52] ہم تو پہلے ہی کہتے ہیں [39:10] یار تم نے جو اوپر نیچے دائیں بائیں [39:12] جس کو کٹھا کرنا کر لو [39:13] لیکن ننگے اچھے ہوئے ہیں دونوں سامنے [39:16] ایکسپوز بلکل ٹھیک ہوئے ہیں [39:22] دونوں جو ہے نا [39:23] یہ فتنہ ہندوستان [39:25] اس لیے ہم کہتے ہیں [39:25] یہ فتنہ کس کا ہے [39:26] ہندوستان کا [39:27] ان کا بلوچیت سے کوئی تعلق نہیں [39:29] ان کا پاکستانیت سے کوئی تعلق نہیں ہے [39:31] ان کا اسلام سے کوئی تعلق نہیں ہے [39:34] کیونکہ ان کا باپ جونس ہے [39:35] باپ کون ہے [39:36] یہ دیکھ لیں [39:40] وہ جو حرام کی ولاد ہے [39:41] وہ اپنے باپ کو کہہ رہی ہے [39:42] کہ تم یہ کرو ہم یہ کریں گے [39:43] آگے دوسرے کو سنیے گا [39:48] وہ جو اسلام کا نام نحاد ہے [39:50] خارجی نورولی [39:51] اس کا ذرہ اسلام بھی سن لیجئے گا [39:53] آگے آ رہے ہیں [39:54] سنیں ذرہ [39:54] اسلامی کی زوف کی حالت میں [40:02] کفار سے جو تعاود ہوا ہے [40:04] یہ بالکل جائز ہے [40:05] چونکہ یہ معاہدہ تو [40:07] کفار سے [40:08] یہ بھی جہاد ہی کا ایک حصہ [40:10] سنیں جو [40:11] رکھیں رکھیں [40:12] جہاد ہی کا [40:13] رکھیں [40:14] کفار کے ساتھ [40:16] معاہدہ کرنا [40:17] اور ایک اسلامی سلطنت میں عملہ کرنا [40:19] یہ جہاد ہے ان کا [40:20] یہ کون سا اسلام ہے [40:25] جو خودکشی کی عزاز دیتا ہے [40:27] خودکش بمباری کی عزاز دیتا ہے [40:28] جو کفار کے ساتھ [40:30] جو تعغوتی قوتوں کے ساتھ [40:32] مل کے پاکستان میں عملہ کرنا [40:33] یہ اسلام ہے [40:34] یہ ان کا جہاد ہے [40:35] یہ ہے وہ [40:37] کہ ان بغیرتوں کو [40:41] ان بے شرموں کو [40:43] ان بے حیاء لوگوں کو [40:44] بلکل ایکسپوز کر کے [40:46] نگا کر کے کھڑا کر دی ہے [40:47] کہ یہ جو اتنے سالوں سے [40:59] اس ملک میں لوگوں کو [41:00] اسلام کے نام پہ بے فو بنا رہا تھا [41:03] یہ کیسے خود بول رہا ہے [41:04] سن لیں اس کو [41:04] سمجھ لیں [41:05] ریجسٹر کر لیں [41:07] کہ یہ ہے ان کا جہاد [41:08] یہ ہے ان کا اسلام [41:10] تو کیا یہ [41:12] یہ ہے خارجی [41:13] دارہ اسلام سے خارج [41:14] بار [41:15] جہنم ان کا مقام [41:17] اور ان سے لڑنے والی [41:19] جو فوج ہے [41:19] کیا اللہ تعالیٰ کے [41:21] رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم [41:22] نے کہا [41:23] افضل ترین ہوگی [41:24] کون سی فوج لڑ رہی ہے ان سے [41:27] آپ کی فوج [41:28] الحمدللہ [41:30] آگے سنیے [41:32] اب دیکھیں ان دستان بچارے کی [41:37] ذنی آلت [41:37] یہ ذنی آلت دیکھیں [41:38] یہ میں نہیں کہہ رہا [41:42] خود کہہ رہے [41:42] ان کے خواب میں آتے ہیں [42:10] they need to grow up [42:15] Let's take a little bit. [42:57] India, in some way, over the last few years, most of all, has completely lost its way diplomatically within the region. [43:09] And it's very hard to see how it can get back on track. [43:31] Pakistan has always been. [43:53] So this is, I've just taken you a time journey of this one year, what our dear neighbor is doing. [44:01] So that we can see where we are post one year. [44:08] And what are we doing? [44:09] What are we doing? [44:11] I'll show you four clips. [44:14] The first is the operational preparedness. [44:18] We have just shown a glimpse. [44:45] And this journey of this power potential, Army, Air Force, Navy and the other all elements of national power, [44:56] it will also be a small chunk in front of us. [45:05] This is 10% of the population. [45:07] And on this coming 14th August, Inshallah, [45:13] which is the 14th August, in which we will have a great parade, [45:17] which we will have a small chunk of power potential in front of us, physically. [45:24] The purpose of this is that we will not say that we will not tell you. [45:30] Do you? [45:37] I love it. [45:38] Do you? [45:39] You? [45:40] Do you? [45:41] Do you. [45:42] Do you? [45:43] Do you? [45:44] Do you. [45:45] and those who you don't know, but Allah knows Allah. [45:49] There was a difference between 25 and 25 years ago, [46:15] and this is the case of the army rocket force command. [46:41] I will announce that the new technology and the new technology [46:45] and the new technology and the new technology [46:49] and the new technology and the new technology. [46:53] This force, this force, this force, [46:57] foreign [47:03] foreign [47:43] foreign [47:49] foreign [48:24] and this is your indigenous capabilities these are home grown this is multi domain operations [51:40] this is from space to sky to sea to air to cyber to cognitive to everywhere [51:47] because security without security there is nothing so once we say these words [51:59] that we the armed forces with the support of the people of pakistan will defend pakistan [52:06] its territorial integrity and sovereignty at all costs do we mean it and we will do it come what [52:17] may however this operational preparedness this technical prowess this capability has no means [52:27] if it is not backed by the resolve and the strategic clarity of the leadership [52:36] آپ کو پچھلے ایک سال کے اندر جو strategic clarity or resolve پاکستان کی [52:41] political military leadership کا ہے i'll just run through that briefly [52:46] تاکہ کسی کو کوئی شک ہے کوئی الفاظ کے چناو میں کوئی ذہن میں کوئی خلش ہے [52:54] تو وہ دوبارہ سن لے انہی الفاظ کو جن کو سن کے ان کی صلی ہوتی ہے [53:00] سن لیجئے [53:34] اور اگر بھارت نے یہ حرکت کی تو دوبارہ تمہیں وہ سبق سکھائیں گے کہ [53:43] تمہارا تم کانوں کو ہاتھ لگاؤ گے میں واضح انداز میں یہ کہنا چاہتا ہوں [53:48] کہ خطے میں امن اس وقت تک قائم نہیں ہو سکتا جب تک بھارت جارہانہ توسیر [53:55] پسندانہ اور تسلط پسندانہ عزائم اور اپنی ناپاک سازشیں ترک نہ کر دے اللہ تعالیٰ کے فضل و کرم سے [54:02] ہم سے پاکستان کی بہادر فاج اور سکیورٹی فورشز بھارتی دہشت گردی میں ملووث قط پھٹلیوں کا وہی حال کریں گے جو مار کے حق میں بھارتی تیاروں کا ہوا تھا [54:14] and we have sacrificed a lot for the creation of this country and we know how to defend it [54:21] our stance government stance on kashmir is absolutely clear it was our juggler win it is our juggler win we will not forget it [54:32] Pakistan, Hamish Shah Zandabad. [54:47] As long as we have the spirit of the sacrifice inside us, [54:51] Pakistan army, inshallah, will not fall. [54:54] In recent years, under the pretext of counter-terrorism, [54:58] India's political leadership, marked by a troubling absence [55:02] of strategic foresight, has twice undertaken acts [55:05] of unprovoked aggression against Pakistan. [55:08] On both occasions, their recklessness was met [55:12] with Pakistan's resolute response, [55:14] which not only preserved national honor, [55:17] but also averted a dangerous broader regional escalation. [55:21] Pakistan will protect its sovereignty [55:24] and core national interests decisively [55:27] and without hesitation. [55:29] The successes of multi-domain operations of Markai Haq [55:33] shall never recede from the Indian memory. [55:36] Pakistan would respond much on the expectations [55:40] of the initiators. [55:42] With diminishing distinction between combat [55:44] and communication zones, the reach and lethality [55:48] of our weapon systems will shatter the misconceived immunity [55:52] of India's geographic vastness. [55:54] Advise and firmly caution the Indian military leadership [55:58] that there is no space for war in a nuclearized environment. [56:02] We will never be intimidated nor coerced by your rhetoric [56:08] and shall respond decisively beyond proportions [56:11] to even a minor provocation without any qualms. [56:15] Pakistan Navy's capability to strike vital Indian infrastructure [56:19] along the coast and its essential sea lines of communication [56:23] with precision and speed was key in compelling the Indian Navy [56:27] to disengage and withdraw to her perceived safe zone. [56:30] Today, Alhamdulillah, we stand ever ready, vigilant and capable [56:35] to deter any aggression and give a befitting response. [56:39] The Pakistan Air Force in synergy with sister services [56:42] upheld the legacy of fighting the outnumbered. [56:45] Pakistan Air Force not only shut down the enemy's most modern [56:49] and capable aircraft during intense and longest DVR battle [56:53] of aerial history, but also stuck bases and ground assets [56:56] deeply into adversary territory from north to south with precision. [57:01] Without any doubt, Pakistan Air Force could have gone further [57:04] but showed much less responsibility and restraint [57:07] as we inherited a mature strategic culture. [57:11] No doubt, the indigenous battle-tested capability, [57:15] developing record time, give us the immense confidence [57:19] that our sovereignty will never be undermined by any aggression. [57:23] Inshallah. [57:23] We know how to defend our sovereignty [57:26] and every inch of our maritime frontier [57:30] from the South Creek to Chief. [57:32] I assure the nation that our defense capabilities [57:35] stand as strong as unwavering morale [57:39] from the shores to the sea. [57:41] Let me make it clear, if our nation's [57:43] sovereignty is challenged, our adversary will find [57:46] Pakistan Armed Forces even harder and better for faith. [57:49] By the grace of Almighty Allah, the national leadership [57:53] and defense forces of Pakistan, backed by a brave [57:56] and resilient nation, are committed to safeguard [57:59] a ideological, geographical and aerial frontier [58:03] of this great country at all costs. [58:06] Okay. [58:06] Stop it. [58:10] This is the last year. [58:16] We have just picked up a few extracts [58:20] of your political and military leadership [58:23] because that capability, [58:25] the glimpse of the capability, [58:27] there is no importance to resolve it [58:29] and the strategy of clarity. [58:32] There is no doubt in this. [58:36] But this is not only at the admirals, at the generals, [58:38] at the marshals, [58:39] or at the prime minister or at the cabinet level. [58:41] It's not only at the political and military level. [58:45] It's up to our each and every soldier. [58:48] You can get into action. [58:50] So we can get into action to our [58:57] position, we can get into action when we get into action. [58:57] so we'll see that in India or India's state, you'll see that. [59:03] Hear that in our soldiers. [59:08] Alhamdulillah, I'm good at this part that I and my brothers of mine, [59:13] my husband, is just a failure. [59:16] I want to tell you that I want to know about it, [59:19] I can see the power of his power from the audience. [59:21] Now, I'll try again to listen to it again. [59:24] I have a question that if he has a message of this action, [59:28] then he'll do it. [59:30] After that, they will see our equipment and our detachment again. [59:35] If Pakistan is still there, no man can't see any man from my eyes. [59:42] If you want to give a man, Pakistan Air Force under its current leadership is a potent, lethal and cutting-edge force, [59:50] capable of delivering decisive blow to the enemy by disrupting, degrading and destroying the enemy whenever called upon by the nation. [1:00:02] So it is the resolve, it is the capability, and the year, once we go through that, [1:00:08] this year, Allah, has one another gift that was in the political-military diplomacy. [1:00:12] Let's see a glimpse of a journey of that political-military diplomacy. [1:00:18] In which way, the whole world, the name of Pakistan, the military around the world, [1:00:25] the military around the world, the people with Pakistan, professionally, [1:00:30] and professionally. [1:00:31] Let's see. [1:00:32] He is the one who wants to give. [1:00:57] Minister Wang Yi has hailed the Pakistan Army as a pillar of national stability [1:01:02] and a steadfast guardian of the China-Pakistan friendship. [1:01:05] Based on conversations with Prime Minister Shahbaz Sharif and Field Marshal Asim Munir of Pakistan, [1:02:34] I agree to suspend the bombing and attack of Iran. [1:02:39] Those of appreciation, first of all, to the Prime Minister Pakistan and to Field Marshal Munir, [1:03:00] who were both incredible hosts. [1:03:02] This is the rightful place that we have said that Pakistan is emerging and consolidating as a regional player, [1:03:42] as a country of net regional stability in this area. [1:03:49] And if you can see this, [1:03:53] East and West, North and South, [1:03:57] all countries, [1:04:00] America, [1:04:01] Saudi Arabia, [1:04:03] China, [1:04:04] Russia, [1:04:05] Egypt, [1:04:07] Turkey, [1:04:10] Muslim, [1:04:11] and non-Muslims. [1:04:12] Because we believe in peace within and peace without. [1:04:18] We are not seeking conflict. [1:04:21] We are not seeking wars. [1:04:22] But we know how to defend ourselves with honor and dignity. [1:04:26] The last thing, because that is the most important. [1:04:30] You may have military diplomacy. [1:04:33] You may have military prowess. [1:04:34] You may have the strategic clarity and the leadership that you need. [1:04:38] But it all rests on what? [1:04:41] The people. [1:04:44] So, in this year of one year, [1:04:46] what does the people of Pakistan say? [1:04:48] Very briefly just listen to them. [1:04:51] And I would request that at the end of this last clip, [1:04:55] there will be national anthem. [1:05:00] And when it comes, [1:05:01] I will suggest that they are standing. [1:05:04] And those in uniform to salute. [1:05:06] Let's see what the people of Pakistan say. [1:05:12] You may know this. [1:05:24] You can read that story. [1:05:25] I will be part of this. [1:05:27] So, [1:05:28] I get a story of the people. [1:05:29] You should be the person of Pakistan. [1:05:30] There will be. [1:05:31] Inshallah. [1:05:32] Let's see. [1:05:33] Lies. [1:05:34] All the way. [1:05:35] The people of Pakistan live in the world. [1:05:36] There will also be the people of Pakistan. [1:05:37] Inshallah. [1:05:38] foreign [1:05:45] foreign [1:05:53] foreign [1:06:09] foreign [1:06:23] foreign [1:06:37] foreign [1:07:07] I want to speak with you. [1:07:12] Thank you. [1:07:17] I have a good feeling on your own but I'm so grateful. [1:07:22] I am so grateful to all of you. [1:07:25] I will be grateful to all of you. [1:07:28] I will be grateful to all of you. [1:07:31] I will be grateful to all of you and your friends. [1:07:34] that Pakistan is not the power of Pakistan, [1:07:39] but they are not only 25 people of Pakistan. [1:07:44] India has done the movement. [1:07:47] India has done such a movement. [1:07:49] I will tell you. [1:07:50] We will take the whole of India. [1:07:52] Remember, [1:07:53] that it will not be done with Pakistan. [1:07:57] You don't know what to do with Pakistan. [1:08:00] You don't know what to do with Pakistan. [1:08:03] I will ask you, [1:08:06] You must pay it! [1:08:08] I don't know what to do with Pakistan! [1:08:09] We will send you a profile. [1:08:11] And in the closest ¡Grid! [1:08:12] Next question is, [1:08:22] how do we show each other friendship of Pakistan or Vietnam? [1:08:24] Of all, [1:08:26] we are not olan people [1:08:31] I will see you in the next one. [1:08:33] We will do the same thing. [1:08:35] We will keep your life. [1:08:37] If you have a new government, [1:08:39] then you will get your attention. [1:08:41] Pakistan will answer you. [1:08:43] Pakistan has told you all countries [1:08:45] that if you look like this, [1:08:47] then Pakistan will give you a new government. [1:08:49] I will give you a new government. [1:08:51] I will give you a new government. [1:08:53] If we get to the next time, [1:08:55] we will not answer this. [1:08:57] We will not answer this. [1:08:59] I can stand with him, and I will tell him, [1:09:05] and then I'll tell his family. [1:09:10] I can stand with him, and I will come with him. [1:09:16] God, thank you, God, thank you. [1:09:20] My name is Allah, we have a big praise and honor you, [1:09:24] and if we invest in our favor, [1:09:27] foreign [1:10:05] with this not short i think but a necessary journey through one year post mark [1:11:58] i know request uh first deputy chief of naval staff operations and then followed by air vice marshal [1:12:10] tarikh ghazi deputy chief of air staff projects to give you a brief rundown of the remarkable strides [1:12:17] that the naval and the air arms of the people of pakistan have been taken thank you very much [1:12:23] thank you sir [1:12:25] allah kafi is and we have a better karsaz is [1:12:39] sadaq allah alazim [1:12:41] Assalamualaikum [1:13:16] ساختہ لکب انہوں نے [1:13:18] اڈاپٹ کیا ہوا [1:13:18] اور بلو وارٹر نیوی کا [1:13:20] سٹیٹرس یہ ان کے [1:13:22] دعوے تھے جن سے یہ تاثر پیدا کرنے کی [1:13:25] کوشش کی جاری تھی کہ بھارتی [1:13:27] بحریہ ایک ایسی بحریہ جو اس خطے میں [1:13:29] جب چاہے جہاں چاہے اپنی [1:13:32] طاقت کا مظاہرہ یا جس کو ہم کہتے ہیں [1:13:34] پاور پروجیکشن کر سکتی ہے [1:13:36] مگر سوال یہ پیدا ہوتا ہے [1:13:38] اس مارکے کے بعد کہ ہر طرح سے لیس [1:13:40] جو بھارتی بحریہ تھی [1:13:50] کہ دوران بھارتی بحریہ نے کئی بار شمالی [1:13:53] بحریہ عرب میں اپنا بحری بڑا [1:13:55] تائینات کرنے کی یقیناً [1:13:57] کوشش کی اور اس کا مقصد [1:13:59] صرف یہ تھا کہ ہمارے بحری [1:14:01] اساسعجات کو نشانہ بنایا جائے [1:14:02] ہماری بحری تجارت اور گزر گاہوں میں [1:14:05] خلل ڈالتے ہوئے میں [1:14:07] معاشی رقصان پہنچایا جائے [1:14:09] لیکن پاکستان نیوی کی مربوط اور موسر [1:14:12] حکمت حملی کے درجیے میں ہماری [1:14:14] تمام سمندری گزر گاہیں معمول [1:14:16] کے مطابق رما دوا تھی [1:14:18] ہماری سہلی تنصیبات محفوظ [1:14:21] رہی اور بندرگاہیں [1:14:23] فال رہی ہمیشہ کی طرح [1:14:26] مارکہ حق کے دوران بھی پاک بحریہ نے [1:14:29] اپنے جدید سیرویلنس ان نیٹورک سسٹمز [1:14:31] سے دشمن کی حرکات کی [1:14:33] موسر اور بروقت نگرانی [1:14:35] جس ہم کہتے ہیں کانٹینس سیرویلنس مینٹینڈ کیوئی [1:14:37] تھی آپ سب نے دیکھا کہ جب بھارتی [1:14:40] بحریہ کا ایک پی ایٹ آئی کو لائف ٹریک کیا [1:14:42] گیا وہ اس کا ثبوت ہے کہ [1:14:44] اس وقت ہمارے نشانے پہ تھا [1:14:46] نہ صرف یہ بلکہ مارکہ حق کے دوران [1:14:49] پاک بحریہ اور پاک [1:14:51] فضائیہ بھارتی ائرکرافٹ کیریہ نے [1:14:53] وکرانت کو غرق کرنے کے لیے [1:14:55] بالکل تیار تھی لیکن [1:14:58] بھارتی بحریہ اپنی بحری [1:15:00] پناہ گاؤں تک ہی [1:15:02] محدود رہی انٹشل [1:15:06] پاک بحریہ نے اس مارکے کے دوران [1:15:09] اپنے سے کئی گناہ بڑے ہم سب [1:15:11] جانتے ہیں کہ ان کا جو سائز [1:15:13] ہے اور نمبرز ہیں وہ کتنے ہیں [1:15:14] کئی گناہ بڑے دشمن کو انتہائی پیشہ ورانا [1:15:17] اور موثر انداز میں واضح [1:15:19] بالکل کلیر پیغام دے دیا [1:15:21] کہ کسی بھی مہم جوئی کا [1:15:23] نتیجہ اس کی توقعات [1:15:26] اور خواہشات کے این [1:15:27] برعکس ہو سکتا ہے [1:15:29] آزرین مارکہ حق کے دوران ہماری مسئلہ [1:15:32] فواج کی بے مثال ہم آہنگی [1:15:34] ہماری فتح کی زامن بنی [1:15:36] اور آپ نے سب کلپس خود [1:15:38] مشاہدہ فرمائے اور اسی [1:15:42] تناظر میں بہتر سے بہتر کی جستجو میں [1:15:44] ہم نے اپنی capabilities کو [1:15:45] مزید موثر بنا لیا [1:15:47] جبکہ دشمن نے اس مارکہ [1:15:50] حق کے بعد اپنی ناکامی جو تھی اس کی [1:15:52] اب اس سے اس کی خفت کو [1:15:55] مٹانے کے لیے اس کی جو [1:15:56] انٹرنلی ایک بار پھر اس نے بہت سارے [1:16:00] غیر ذمہ دارانہ دعوے کرنا شروع کر دیا [1:16:02] آپ سب نے سنا ہوگا [1:16:04] کہ کراچی کراستہ [1:16:06] سرکری کی طرف سے جاتا ہے [1:16:09] ہم پاکستان کو چار ٹکڑوں میں تقسیم کر دیتے ہیں [1:16:13] اگلی دفعہ جنگ کا آغاز بھارتی بحریہ کرے گی [1:16:16] یہ سب بیانات ہم نے سنے [1:16:18] لیکن میں یہ باور کرانا چاہتا ہوں [1:16:21] کہ زمانہ امن ہو [1:16:22] یا جنگ [1:16:24] ہم اپنی خود مختاری [1:16:26] سمندری حدود اور بحری مفادات کا دفاع کرنا [1:16:29] وہ خوبی جانتے ہیں [1:16:31] اور وہ جو نہیں جاننا چاہتے ہیں [1:16:33] ان کو میں صرف مئی دوہزار پچیس ریاد کرواتا ہوں [1:16:38] کہ جب بھارتی بحریہ کے جو اتنے بلند و بانگ دعوے تھے [1:16:42] اور عددی برتری اسٹیبلشت تھی [1:16:45] اس کے باوجود اس کی حمد نہیں تھی [1:16:47] کہ ہمارے پانیوں کے طرف رخ کریں [1:16:49] جو آپ نے کلپس دیکھے [1:16:52] جیسے ڈیجی نے بھی کہا وہ ایک جھلک ہے [1:16:55] ہماری ہر بھی تیاری میں [1:16:56] ہم امن کے خواہن ضرور ہیں [1:16:58] بھر یہ ہماری ویکنس نہیں ہے [1:17:01] سام اپنی تیاریوں سے بالکل بھی غافل نہیں ہے [1:17:05] اور جس طرح حالات بدل رہے ہیں [1:17:07] کریکٹر آف وار چینج ہو رہا ہے [1:17:09] ٹکنولوجیز اویلیبل ہو رہی ہیں [1:17:11] ان کو تمام کو ہم بروے کار لاکھ کے [1:17:13] اپنی صلاحیتوں کو دن بدین مزید [1:17:16] پالش کر رہے ہیں [1:17:17] خواہد اوزاد یہ جو پاکستان نیوی کا [1:17:27] اپ تک ایک ذمہ دار بیڑک کو ہے [1:17:31] اس کی وجہ یہ ہے کہ ہماری [1:17:32] اپنی بہت شاندار خدمات ہیں [1:17:34] اس خطے میں [1:17:35] اور یہ بارہا ہم سنتے ہیں [1:17:38] کہ ہم بہت عرصے سے کمبائنڈ ملیٹری فورسز [1:17:41] کو نہ صرف ایسٹس دیتے ہیں [1:17:43] بلکہ ہم اس کی بارہا کمانڈ بھی کر چکے ہیں [1:17:46] ہم ریجنل میرٹیم سیکیورٹی پٹرولز کرتے ہیں [1:17:49] سیریے میں تاکہ سیفٹی ان سیکیورٹی [1:17:51] آف میرینرز کو ہم اشور کر سکیں [1:17:54] اس کے ساتھ ساتھ ہم نے ایک امن ڈائلوگ [1:17:57] جس میں ہم دنیا بھر کے لیڈران کو یہاں بلا کے [1:18:00] جو ہمارے کامن سیکیورٹی کے مسائل ہیں [1:18:02] ان کو کیسے حل کیا جائے [1:18:04] اس ایک سائز امن ہم بہت عرصے سے کر رہے ہیں [1:18:09] اس کے ساتھ ابھی جو لیٹس ٹیڈیشن ہے [1:18:10] وہ امن ڈائلوگ ہے [1:18:11] تاکہ ان جو لوگ ہیں ان سے مشورے کے بعد [1:18:15] ایک کامن کنسنسس ڈیولپ کیا جائے [1:18:17] کہ اسے لیے کہ جو سمندر کے چیلنجز ہیں [1:18:20] سیفٹی سیکیورٹی کے کامن [1:18:21] اس سے کیسے نبودازمہ ہوا جا سکتا ہے [1:18:23] یہ سب آپ لوگوں نے دیکھے [1:18:26] جو ابھی اس خطے میں کشیدگی ہے [1:18:33] جو ابھی چل رہی ہے [1:18:34] جیسے ڈی جی نے بھی بتایا کہ [1:18:37] پاکستانی نے اپنی ذمہ داریوں کو بہت احسن طریقے سے نبھا رہی ہے [1:18:51] ہمارے بحری احساسے اس وقت مسلسل سمندر میں موجود ہیں [1:18:56] اور ان کی موجودگی نہ صرف ہمارے اپنے جو سی فیررز ہیں [1:19:00] جو مرشن شپ کے عملہ ہے [1:19:02] جو صبح شام سمندر میں ترسیلات کا کام کرتا ہے [1:19:05] نہ صرف ان کے لیے ری ایشورنس ہے [1:19:07] بلکہ جو انٹرنیشنل سی فیررز ہیں [1:19:10] سو وی ایف بین ایکچولی پروائیڈنگ دیم آلسو [1:19:12] لٹ اف سرویسز [1:19:14] کہ وہ بھی ہمارے پریزنس کے اوپر کاؤنٹ کر سکتے ہیں [1:19:18] اور کر رہے ہیں [1:19:19] پچھلے مہینے آپ نے خبر دیکھی ہوگی [1:19:23] کہ گولڈ آٹم نامی ایک جہاز تھا [1:19:25] جس پہ آگ لگنے کا واقعہ ہوا تھا [1:19:26] امان کے قریب [1:19:27] اس میں ڈیفرنٹ کانٹریز کے کوئی کمیمبرز تھے [1:19:33] ہمارا قریب ترین جہاز تقریباً ایک سو تیس میل پہ تھا [1:19:37] جب ہمیں انفرمیشن ملی [1:19:38] تو وہ ایمیجیٹلی ڈسپریشٹ آشر [1:19:40] اس نے جا کے وہاں پہ نہ صرف اس کی آگ بجائی [1:19:43] بلکہ اٹھارہ جو کرو میمبرز تھے [1:19:45] ان کو بحفاظت رسکیو بھی کیا [1:19:48] ہماری طلاع کے مطابق [1:19:51] جہاں یہ انسیڈنٹ ہوا تھا [1:19:52] بھارتی بیریہ کے جہاز صرف تیس میل پہ تھا [1:19:54] تو یہ جو خودساختہ [1:19:59] نیٹ سیکیورٹی پروائیڈر اور اب [1:20:01] انہوں نے ڈاپٹ کیا ہے [1:20:02] نیٹ سیکیورٹی پارٹنر یہ ہے اس کی [1:20:05] اصل حقیقت [1:20:06] چند روز پہلے ایک فنی خرابی [1:20:10] کا شکار ہونے والا جہاز ایم بی گوتم [1:20:12] آپ نے نیوز میں فالو کیا ہوگا [1:20:14] جس کے اندر سب کرو میمبرز [1:20:16] بھارتی تھے [1:20:19] اس کے رسکیو کے لیے اس کو اسسسٹنس پروائیڈ کرنے کی [1:20:21] ہم نے پاکستان مری ٹائم شپ [1:20:23] کشمیر کو ڈسپیچ کیا [1:20:25] اور اس نے ایفیکٹیو لی ٹائم پہ پہنچ کے [1:20:28] اس کو جو بھی اسسسٹنس چاہیے تھی [1:20:30] وہ پروائیڈ کی اور یہ [1:20:32] جیسے میں نے پہلے کہا ایک حقیقت ان کی ہے [1:20:34] کشمیر رسکیوڈ انڈیا [1:20:35] تو ایک حقیقت میں نے [1:20:39] آپ کو ان کی بتائی اور ایک [1:20:40] ہماری حقیقت آپ کے سامنے مختصر [1:20:43] میں نے بیان کر دی [1:20:44] حضرت بہرہ عرب خلیج امان اور بہرہ ہند [1:20:48] میں میری ٹائم سیکیورٹی دہشت گردی [1:20:51] کی روک تھام اور منشیات کی [1:20:53] سمگلنگ کے خلاف بھی ہم بہت [1:20:55] قلیدی کردار ادا کر رہے ہیں [1:20:58] جس فور انفرمیشن آف دی ہاؤس [1:21:00] کے دوزار پچیس میں صرف جو [1:21:02] ہمارا کیش تھا منشیات [1:21:04] کا اس کی نٹ ورث جو ہے [1:21:06] ون پوائنٹ تری بلین ایک اشاریتین [1:21:08] ارب یوئس ڈالر بن تھی [1:21:09] ون پوائنٹ تری بلین یوئس ڈالر سے [1:21:13] اب یہ ایسے بیٹھے بیٹھے تو حاصل نہیں ہو جاتا [1:21:17] اس کے پیچھے کچھ سرولنس ہے [1:21:19] کچھ انٹیلیجنس ہے [1:21:20] کچھ اپنے ایریاز کی صحیح طریقے سے [1:21:23] سرولنس کو مینٹین کر کے وہاں [1:21:25] پریزنس مینٹین کرتا ہے [1:21:27] جس کے بغیاری کام ہونا مشکل ہے [1:21:29] اب یہ منشیات کی جو جنگ ہے [1:21:31] یہ گلوبل لیول پہ [1:21:33] ہمارے تو وارٹر سے باہر جا رہی ہے [1:21:36] سو بھی رائٹلی کلیم کہ [1:21:37] ہمارے دوئیس باہر جنریشنز [1:21:39] باہر جنریشنز باہر جنریشنز [1:21:41] باہر جنریشنز باہر جنریشنز [1:21:42] آخر میں [1:21:54] میں آپ سب کی وساطت سے [1:21:57] دشمن کو صرف ایک پیغام دینا چاہوں گا [1:21:59] کہ وہ زمینی حقائق کو [1:22:00] مدد نظر رکھتے ہوئے [1:22:02] اپنے کال و فیل سے [1:22:03] ذمہ داری کا ثبوت [1:22:04] تاہم اگر وہ ایسا کرنے سے گرنزہ رہے گا [1:22:08] تو پاکستان نیوی کے ہاتھوں [1:22:09] ہمیشہ ایسی ہی حظیمت اٹھانی پڑے گی [1:22:12] انشاءاللہ [1:22:12] پاکستان ہمیشہ زندہ بات [1:22:15] بسم اللہ الرحمن الرحیم [1:22:26] آج میں کوشش کروں گا [1:22:32] کہ ایک تھوڑا سا بریف [1:22:34] رن ڈاؤن دوں [1:22:34] کیا ہوا ہے [1:22:36] تاکہ [1:22:36] میموریز ریفریش ہو جائیں [1:22:37] ہماری سائٹ پہ [1:22:39] اور ایڈورسی کی بھی [1:22:40] تھوڑی مشکل آسان ہو جائے [1:22:41] ہر بار ایک نئی نیریشن [1:22:44] اور ایک نئی سٹوری لائن کے ساتھ [1:22:46] ان کو آنا پڑتا ہے [1:22:47] کیونکہ سمجھنے کی کوشش کر رہے ہیں [1:22:48] کہ ہوا کیا ہے [1:22:49] تو کوشش کریں گے [1:22:50] کہ آج جرہ [1:22:50] فیکٹ سٹریٹ کر دیں [1:22:52] اور ان کو بھی یہ [1:22:53] مشکل اور کمپلیکس [1:22:54] وار [1:22:55] جس میں ایک سمال ایر فورس [1:22:57] تو دیر سٹینڈرڈز [1:22:57] ایک بہت ہیوڈ [1:22:59] اور جو بہت [1:22:59] بجٹ خرچ کرتی ہے [1:23:01] اپنی [1:23:02] فورس ڈیویلپمنٹ کے لیے [1:23:03] اس کو [1:23:04] کیسے [1:23:05] سب کا سامنا کرنا پڑا [1:23:07] جیسے کہ ہوا [1:23:08] نیشنل لیڈرشپ نے [1:23:10] سمت متعین کی [1:23:12] اور اس کے [1:23:14] گائیڈنس کے تحت [1:23:15] جو ٹرائی سرویس [1:23:17] پلانس تھے [1:23:17] ان کی کوارڈنیشن [1:23:19] انڈر دی گائیڈنس [1:23:20] آف [1:23:20] چیف اپ ڈیفنس سٹاف [1:23:21] ناو فیڈ مارشل [1:23:22] سید آسم منیر [1:23:24] وہ تیہ کیے گیا [1:23:25] جس میں [1:23:25] فورس سپیسیفک پلانس [1:23:27] اور سیف گارڈز [1:23:28] وہ ان کا [1:23:29] بالکل تیین کیا گیا [1:23:30] پی ایف کی [1:23:32] تناظر میں [1:23:34] کنسیڈرنگ [1:23:36] کہ ایک سٹرانگ پوسیبیلیٹی ہے [1:23:37] ایر سینٹرک اپلیکیشن کی [1:23:39] چیف اپ ڈی ایس سٹاف [1:23:40] زہیر احمد بابر صدو [1:23:42] نشان ایمتیاز [1:23:42] ملیٹری [1:23:43] ہلال جرت [1:23:43] ہی اس دی ون [1:23:45] ہو سپیر ہیڈد [1:23:45] دی فارمیلیشن [1:23:47] اور لیٹر [1:23:48] پر ایس ایگزیکیشن [1:23:49] آف پی ایف [1:23:50] اپریشنل رسپونس [1:23:51] امیجیٹلی [1:23:52] ہمیں دو کام کرنے تھے [1:23:54] ایک سٹرانگ [1:23:55] دیفنسیف پوسچر [1:23:57] اپنا [1:23:58] امیجیٹلی [1:23:58] ہمیں [1:23:59] جو ہے وہ [1:24:00] رکھنا تھا [1:24:01] اور [1:24:02] الانگ سائید [1:24:02] ہائیس لیول [1:24:03] آف ایلرٹ [1:24:03] جس میں [1:24:04] فل سپیکٹرم [1:24:05] مانیٹرنگ [1:24:06] جس میں ہم [1:24:07] اینیمی کی [1:24:08] ہر کمیونکیشن [1:24:09] الیکٹرونک [1:24:09] ڈیجیٹل [1:24:10] فیزیکل [1:24:11] فوٹپرنٹ [1:24:12] کو مانیٹر [1:24:12] کر رہے تھے [1:24:13] کہ کس سمت میں [1:24:14] یہ چیزیں [1:24:15] جا رہی ہیں [1:24:15] کسی بھی [1:24:17] ہسٹائل انٹینٹ [1:24:18] کو [1:24:18] تھوٹ کرنے [1:24:19] کے لیے [1:24:20] سٹرانگ [1:24:21] کاؤنٹر [1:24:22] ایر [1:24:24] ایر [1:24:24] دیفنسیف [1:24:24] ایر پوسچر [1:24:25] اڈاپٹ کیا گیا [1:24:26] تھرھو [1:24:27] کامیٹ ایر [1:24:27] پٹرولز [1:24:28] سکیمبلز [1:24:30] اور [1:24:31] جسے ہم [1:24:31] کہتے ہیں [1:24:32] ہمارے [1:24:32] ای ڈی ویو [1:24:33] ایر کافٹ [1:24:33] آئیز [1:24:34] آئیز [1:24:34] آئیز [1:24:34] آئیز [1:24:34] آئیز [1:24:35] آئیز [1:24:36] پی ایف [1:24:36] نے [1:24:37] اپنے [1:24:37] جو [1:24:38] نوویل [1:24:39] انفو [1:24:39] پرابیلی [1:24:39] فور [1:24:39] فرس [1:24:40] آئیز [1:24:40] آئیز [1:24:40] آئیز [1:24:41] آئیز [1:24:41] جو [1:24:41] ملٹی [1:24:42] دومین [1:24:42] ایسیٹ [1:24:42] سے [1:24:43] ان کو [1:24:43] انٹریگیٹ [1:24:44] کیا [1:24:44] آپریشن [1:24:45] لائز [1:24:45] کیا [1:24:45] اور [1:24:46] پھر [1:24:46] فیلڈ [1:24:47] کیا [1:24:47] اس [1:24:47] تیاری [1:24:48] میں [1:24:48] جو [1:24:48] ہم [1:24:49] ایکسپیکٹ [1:24:49] کر رہے [1:24:49] تھے [1:24:50] دیکھا گیا [1:24:51] کہ آئی ایف [1:24:52] نے [1:24:52] اگریسیف [1:24:53] ڈیپلائیمنٹ [1:24:53] کی ہیں [1:24:54] کوئی [1:24:55] پانچ سو پچاس [1:24:56] کے قریب [1:24:56] ان کے [1:24:56] ٹرانسپورٹ [1:24:57] آئیرکارف [1:24:57] نے [1:24:57] سوٹیز [1:24:58] کی [1:24:58] ان کے [1:24:59] کی [1:24:59] ایسیٹ [1:24:59] اور [1:25:00] افنسیف [1:25:01] ویپن [1:25:01] سسٹمز [1:25:01] ان کو [1:25:02] فوروڈ [1:25:02] بیسز [1:25:03] آل [1:25:03] اکراس [1:25:03] انہوں نے [1:25:04] ڈیپلائی [1:25:04] کرنے کی [1:25:05] کوشش [1:25:05] کی [1:25:05] اور [1:25:06] کوشش [1:25:07] کی [1:25:07] کہ [1:25:07] اپنے [1:25:08] اس میں [1:25:08] سے [1:25:09] جو [1:25:09] کی [1:25:09] ان [1:25:09] کرٹیکل [1:25:10] جو [1:25:10] سسٹمز [1:25:11] ہیں [1:25:11] ان کو [1:25:12] ذرا [1:25:12] کنسیل [1:25:13] کیا جائے [1:25:13] لیکن [1:25:14] پی ایف [1:25:14] وز [1:25:15] مونیٹرنگ [1:25:15] ایچ [1:25:15] ان [1:25:16] ایوری [1:25:16] موف [1:25:16] جو [1:25:17] کچھ [1:25:18] دوسری [1:25:18] طرف [1:25:18] ہو [1:25:19] رہی [1:25:19] تھی [1:25:19] جو [1:25:20] کنسیلمنٹ [1:25:21] کا [1:25:21] ایفرٹ [1:25:21] تھا [1:25:21] اس کو [1:25:22] ہم نے [1:25:22] ملٹیپل [1:25:23] ایکسائزز [1:25:24] کی [1:25:24] in [1:25:25] all [1:25:25] the [1:25:25] sectors [1:25:26] اپنی [1:25:27] ری [1:25:27] دیپلویمنٹ [1:25:28] ری [1:25:28] کنفیگریشن [1:25:29] پاس [1:25:30] دی [1:25:30] میسیج [1:25:30] اکراس [1:25:31] اور [1:25:31] اسی [1:25:32] کے [1:25:32] ساتھ [1:25:32] ایک [1:25:32] ایمبیڈ [1:25:33] تھی [1:25:33] کمپین [1:25:35] جس [1:25:35] کا واحد [1:25:36] مقصد [1:25:36] یہ [1:25:36] تھا [1:25:36] کہ [1:25:37] انیمی [1:25:38] کی [1:25:38] سیچویشنل [1:25:39] اویرنس [1:25:39] کو [1:25:39] دیسٹرٹ [1:25:40] کیا جائے [1:25:40] under [1:25:42] this [1:25:42] pressure [1:25:42] ان کو [1:25:43] اپنے [1:25:44] آپ [1:25:44] کو [1:25:44] ری [1:25:44] کمپوز [1:25:45] کرنا [1:25:45] پڑا [1:25:45] اپنی [1:25:45] فورس [1:25:46] کمپوزیشن [1:25:46] کو [1:25:47] ری [1:25:47] الائن [1:25:47] کرنا [1:25:47] پڑا [1:25:48] and [1:25:48] there [1:25:48] they [1:25:49] had [1:25:49] to [1:25:49] reveal [1:25:49] what [1:25:50] we [1:25:50] were [1:25:50] looking [1:25:50] for [1:25:51] on [1:25:52] our [1:25:53] sides [1:25:53] اس [1:25:54] سب [1:25:55] کے [1:25:55] اندر [1:25:55] ہم نے [1:25:55] اپنے [1:25:56] پلان [1:25:56] کو [1:25:56] بھی [1:25:56] کنسیل [1:25:57] کرنا [1:25:57] تھا [1:25:58] ہم نے [1:25:59] number [1:25:59] of [1:25:59] پرپریٹری [1:26:00] ایکسرسائزز [1:26:00] کی [1:26:01] we [1:26:01] were [1:26:02] showing [1:26:02] in [1:26:02] north [1:26:03] consolidating [1:26:04] in [1:26:04] south [1:26:04] we [1:26:05] were [1:26:06] deploying [1:26:06] in [1:26:07] south [1:26:08] while [1:26:09] we [1:26:09] were [1:26:09] planning [1:26:09] for [1:26:10] north [1:26:10] تو [1:26:11] یہ [1:26:11] سب [1:26:11] کچھ [1:26:12] ساتھ [1:26:12] چلا [1:26:12] electronic [1:26:13] ہم نے [1:26:13] deceptive [1:26:14] emissions [1:26:16] دی [1:26:16] اور [1:26:17] unpredictable [1:26:18] operations [1:26:19] کے [1:26:19] پرپریٹری [1:26:19] ایکسرسائز [1:26:20] کے [1:26:20] پیٹرن [1:26:20] رکھے [1:26:21] اور [1:26:21] ہم [1:26:22] سمجھتے ہیں [1:26:22] اب [1:26:22] ہمیں [1:26:23] یقین [1:26:23] ہے [1:26:23] کہ [1:26:24] enemy [1:26:24] remain [1:26:25] oblivious [1:26:26] of [1:26:26] our [1:26:26] preparations [1:26:27] اب [1:26:31] آتے [1:26:32] ہیں [1:26:32] جب [1:26:33] ہم [1:26:33] یہ [1:26:33] سب [1:26:33] کچھ [1:26:33] کر [1:26:34] رہے [1:26:34] تھے [1:26:34] ہم [1:26:35] نے [1:26:35] ایک [1:26:35] safe [1:26:36] guard [1:26:36] رکھا [1:26:37] ہوا [1:26:37] تھا [1:26:37] اور [1:26:38] enemy [1:26:38] کم [1:26:38] ہمارے [1:26:39] borders [1:26:39] کے [1:26:40] قریب [1:26:41] تک [1:26:41] آنے [1:26:42] کی [1:26:42] جرت [1:26:42] نہیں [1:26:42] کر [1:26:43] سکتا [1:26:43] تھا [1:26:43] تو [1:26:44] اسی [1:26:44] دوران [1:26:44] 29 [1:26:44] ایرکراف [1:26:47] چار [1:26:48] رفیل [1:26:48] ایرکراف [1:26:49] فلائی [1:26:49] کرتے ہیں [1:26:50] اور [1:26:50] ہوت [1:26:51] ویکٹرز [1:26:51] پر [1:26:51] کشمی [1:26:51] ریجن [1:26:52] میں [1:26:52] turn [1:26:53] کرنے [1:26:53] کی [1:26:53] کوشش [1:26:54] کرتے ہیں [1:26:54] تو [1:26:55] ان کو [1:26:55] چھوٹا [1:26:55] سا [1:26:56] welcome [1:26:56] note [1:26:56] پی [1:26:57] ایف [1:26:57] کی [1:26:57] strong [1:26:58] ای [1:26:59] ای [1:26:59] سپیس [1:27:01] اور [1:27:01] سائبر [1:27:02] کا [1:27:02] ایک [1:27:03] تھوڑا [1:27:03] سا [1:27:03] ان کو [1:27:04] ایک [1:27:04] ایک [1:27:04] application [1:27:05] ہوئی [1:27:05] جس [1:27:06] کے [1:27:06] اندر [1:27:06] جو [1:27:06] ہم [1:27:06] نے [1:27:06] دیکھا [1:27:07] کہ [1:27:07] immediately [1:27:08] data [1:27:09] links [1:27:10] communication [1:27:11] اور [1:27:11] guidance [1:27:12] they [1:27:12] lost [1:27:12] it [1:27:12] اور [1:27:13] اس [1:27:14] کا [1:27:14] immediate [1:27:14] effect [1:27:14] یہ [1:27:14] تھا [1:27:14] they [1:27:15] had [1:27:15] to [1:27:15] discounting [1:27:15] mission [1:27:16] اور [1:27:16] انہوں [1:27:17] نے [1:27:17] emergency [1:27:17] recovery [1:27:18] کی [1:27:27] conclusion [1:27:28] ہو [1:27:28] جانے [1:27:28] چاہیے [1:27:29] تھے [1:27:30] اور [1:27:30] it [1:27:31] was [1:27:31] enough [1:27:31] for [1:27:31] ائی [1:27:31] ای [1:27:31] ای [1:27:31] ای [1:27:31] ای [1:27:32] بہت [1:27:33] ساری [1:27:33] چیزیں [1:27:33] ہیں [1:27:33] جو [1:27:34] ایک [1:27:34] decision [1:27:35] making [1:27:35] state [1:27:36] کے [1:27:36] strategic [1:27:36] structure [1:27:36] میں [1:27:37] جن [1:27:37] کو [1:27:37] ڈی [1:27:38] جی [1:27:38] ای [1:27:38] پر [1:27:38] already [1:27:38] highlight [1:27:39] کر [1:27:39] چکے [1:27:39] میں [1:27:39] I [1:27:40] will [1:27:40] not [1:27:40] go [1:27:40] there [1:27:40] but [1:27:41] for [1:27:41] it [1:27:41] you [1:27:41] to [1:27:42] conclude [1:27:42] nevertheless [1:27:43] پی ای [1:27:44] ای [1:27:44] ای [1:27:44] ای [1:27:58] ای [1:27:58] ای [1:27:59] ای [1:27:59] برقرار [1:28:00] رکھیں [1:28:00] جب [1:28:02] تک [1:28:02] کے [1:28:03] late [1:28:03] in the [1:28:04] night [1:28:04] between [1:28:05] sixth [1:28:05] and [1:28:05] seventh [1:28:06] enemy [1:28:07] resorted [1:28:07] کے [1:28:08] ایک [1:28:09] attack [1:28:10] کیا جائے [1:28:10] پاکستان [1:28:11] پہ [1:28:11] strong [1:28:12] packages [1:28:13] بنا [1:28:13] کے [1:28:13] آئی [1:28:14] ای [1:28:14] ای [1:28:14] ای [1:28:14] ای [1:28:14] ای [1:28:14] ای [1:28:15] ای [1:28:15] ای [1:28:16] ای [1:28:16] ای [1:28:16] ای [1:28:18] ای [1:28:18] ای [1:28:19] ای [1:28:20] ای [1:28:21] ای [1:28:23] ای [1:28:23] ای [1:28:24] ای [1:28:25] ای [1:28:25] ای [1:28:26] ای [1:28:27] ای [1:28:28] رکھتا [1:28:28] ہے [1:28:28] بٹ [1:28:29] یہاں [1:28:29] بھی [1:28:30] ہمارے پاس [1:28:31] سائبر [1:28:31] تھی [1:28:31] اور ہم [1:28:32] سائبر [1:28:32] کو [1:28:32] کہتے ہیں [1:28:33] they [1:28:33] are [1:28:33] first [1:28:33] in [1:28:33] and [1:28:34] last [1:28:34] out [1:28:34] جب [1:28:38] تک [1:28:39] کہ [1:28:39] وہ [1:28:39] آپ [1:28:39] کے [1:28:39] air [1:28:39] defense [1:28:40] networks [1:28:40] پہ [1:28:40] پک [1:28:40] ہوتے [1:28:41] so [1:28:42] we [1:28:42] scrambled [1:28:42] our [1:28:42] J10 [1:28:43] JF [1:28:44] 17 [1:28:44] and [1:28:45] F16 [1:28:45] and [1:28:46] our [1:28:46] already [1:28:47] available [1:28:47] DCA [1:28:47] was [1:28:48] further [1:28:48] strengthened [1:28:49] اس کے [1:28:50] بعد [1:28:50] جو [1:28:51] سائبر [1:28:51] اٹیکس [1:28:52] ہیں [1:28:52] وہ [1:28:52] in [1:28:53] sync [1:28:53] continued [1:28:54] رہے [1:28:54] target [1:28:55] کرتے [1:28:55] رہے [1:28:56] ان کے [1:28:56] communication [1:28:57] power [1:28:58] اور [1:28:58] transport [1:28:59] infrastructure [1:28:59] کو [1:29:00] جس [1:29:01] نے [1:29:01] massive [1:29:01] disruption [1:29:02] اور [1:29:02] black [1:29:03] outs [1:29:03] across [1:29:03] their [1:29:04] states [1:29:04] specifically [1:29:05] وہاں [1:29:05] پہ [1:29:06] جو [1:29:06] military [1:29:06] installations [1:29:06] تھی [1:29:07] because [1:29:07] that [1:29:07] was [1:29:08] our [1:29:08] focus [1:29:08] PF [1:29:09] cyber [1:29:09] force [1:29:10] also [1:29:10] targeted [1:29:11] Indian [1:29:12] data [1:29:12] centers [1:29:13] affecting [1:29:14] their [1:29:14] digital [1:29:14] space [1:29:15] key [1:29:16] data [1:29:16] جو [1:29:16] تھا [1:29:16] اس [1:29:16] کی [1:29:17] deletion [1:29:17] جس [1:29:18] نے [1:29:18] انٹائر [1:29:19] جو [1:29:19] military [1:29:20] operations [1:29:20] کا [1:29:20] جو [1:29:21] requirement [1:29:21] تھی [1:29:21] اس [1:29:22] کو [1:29:22] کافی [1:29:22] حد [1:29:22] تک [1:29:22] قطیل [1:29:23] کر [1:29:23] دیا [1:29:23] اس [1:29:24] کو [1:29:24] immediately [1:29:25] complement [1:29:25] کیا [1:29:26] ہمارے [1:29:26] EW [1:29:26] operations [1:29:27] نے [1:29:27] جو [1:29:28] ان کے [1:29:28] inner [1:29:28] assets [1:29:29] سے [1:29:29] اور [1:29:30] جو [1:29:30] سرولنس [1:29:30] گریٹ [1:29:30] تھی [1:29:31] communication [1:29:31] nodes [1:29:31] تھی [1:29:32] ان کو [1:29:32] effect [1:29:32] کیا [1:29:33] data [1:29:33] links [1:29:34] ان کو [1:29:34] swirly [1:29:35] curtail [1:29:35] کیا [1:29:36] اور [1:29:36] اس کے [1:29:38] دوران [1:29:38] IAF [1:29:39] had [1:29:39] to [1:29:39] fall [1:29:40] back [1:29:40] onto [1:29:41] satellite [1:29:41] communication [1:29:42] options [1:29:42] but [1:29:43] وہیں [1:29:44] پری [1:29:44] in [1:29:45] sync [1:29:45] as [1:29:46] the [1:29:46] operations [1:29:47] were [1:29:47] unfolding [1:29:48] PF [1:29:48] space [1:29:49] force [1:29:49] جو [1:29:49] تھی [1:29:49] اس [1:29:50] نے [1:29:50] ان کے [1:29:51] جو [1:29:51] سیٹلائٹ [1:29:52] لنکس [1:29:52] ان کو [1:29:53] scuttle [1:29:53] کیا [1:29:54] اور [1:29:54] ان کی [1:29:55] satellite [1:29:55] communication [1:29:56] کو [1:29:56] ineffective [1:29:56] کر [1:29:57] دیا [1:29:57] تو [1:29:57] what [1:29:58] we [1:29:58] see [1:29:58] in [1:29:58] the [1:30:02] اور [1:30:03] اب [1:30:03] we [1:30:04] are [1:30:04] ready [1:30:05] to [1:30:05] enter [1:30:05] into [1:30:06] a [1:30:06] BVR [1:30:07] fight [1:30:07] جو [1:30:08] کہ [1:30:08] multi [1:30:09] domain [1:30:09] interplay [1:30:10] نے [1:30:10] اس کا [1:30:10] prelude [1:30:11] already [1:30:11] دے [1:30:11] دیا [1:30:11] ہے [1:30:11] اور [1:30:12] IF [1:30:12] اپنی [1:30:13] صلاحیت [1:30:14] کھو [1:30:14] چکی [1:30:14] ہے [1:30:14] networked [1:30:16] اور [1:30:16] integrated [1:30:17] force [1:30:17] کے [1:30:17] طور پہ [1:30:18] اپنے [1:30:18] آپ [1:30:18] کو [1:30:18] apply [1:30:19] کرنے [1:30:19] کی [1:30:19] fever [1:30:21] out [1:30:21] number [1:30:22] اب [1:30:23] جو [1:30:23] ہوا [1:30:23] وہ [1:30:24] world [1:30:24] میں [1:30:25] پہلی [1:30:25] دفعہ [1:30:25] تھا [1:30:26] ایک [1:30:27] largest [1:30:28] longest [1:30:29] intense [1:30:31] اور [1:30:31] complex [1:30:32] BVR [1:30:33] BVR [1:30:34] versus [1:30:34] BVR [1:30:34] scenario [1:30:35] میں [1:30:35] ایک [1:30:36] fight [1:30:36] ہوتی [1:30:36] ہے [1:30:36] اور [1:30:37] اس [1:30:37] میں [1:30:37] IF [1:30:38] could [1:30:38] not [1:30:38] intrude [1:30:39] into [1:30:40] our [1:30:40] air [1:30:40] space [1:30:41] یہ [1:30:42] جو [1:30:42] bold [1:30:43] and [1:30:43] offensive [1:30:43] application [1:30:44] تھی [1:30:44] پاکستان [1:30:44] air [1:30:45] force [1:30:45] کی [1:30:45] اس [1:30:46] نے [1:30:46] marginalize [1:30:47] کر [1:30:47] دیا [1:30:47] تھا [1:30:47] initiative [1:30:48] کو [1:30:49] ان کے [1:30:49] کافی [1:30:49] حد [1:30:49] تک [1:30:49] curtail [1:30:50] کر [1:30:50] دیا [1:30:50] تھا [1:30:50] and [1:30:51] in [1:30:51] desperation [1:30:52] they [1:30:53] had [1:30:53] to [1:30:53] stay [1:30:53] deep [1:30:54] inside [1:30:54] their [1:30:55] territory [1:30:55] اور [1:30:56] وہاں [1:30:56] سے [1:30:56] انہوں [1:30:56] نے [1:30:56] stand [1:30:57] off [1:31:04] اور [1:31:05] جو [1:31:05] کچھ [1:31:06] ہوا [1:31:06] that [1:31:07] was [1:31:07] a [1:31:07] great [1:31:08] surprise [1:31:09] for [1:31:09] the [1:31:09] enemy [1:31:09] and [1:31:10] they [1:31:10] will [1:31:10] remember [1:31:10] throughout [1:31:11] their [1:31:11] life [1:31:11] H.E.F. [1:31:13] Marshal [1:31:13] Siddhu [1:31:13] immediately [1:31:14] ordered [1:31:15] a [1:31:15] switch [1:31:15] اور [1:31:16] ایک [1:31:17] seamless [1:31:17] transformation [1:31:18] میں [1:31:18] پیف [1:31:19] کا [1:31:19] جو [1:31:19] defensive [1:31:20] posture [1:31:21] تھا [1:31:21] it [1:31:22] was [1:31:22] in [1:31:22] seconds [1:31:23] converted [1:31:23] into [1:31:24] an [1:31:24] offensive [1:31:25] posture [1:31:25] جو [1:31:26] killers [1:31:27] designated [1:31:28] killers [1:31:29] تھے [1:31:29] embedded [1:31:30] into [1:31:30] پیف [1:31:31] packages [1:31:31] they [1:31:32] started [1:31:32] targeting [1:31:33] ان کے [1:31:34] جو [1:31:34] top [1:31:35] nine [1:31:35] fighters [1:31:35] تھی [1:31:35] اور [1:31:36] within [1:31:38] مجھے [1:31:41] کہنا [1:31:41] پڑے [1:31:41] گا [1:31:42] کہ [1:31:42] ہم [1:31:42] eight [1:31:43] zero [1:31:43] پہ [1:31:43] ہیں [1:31:43] اور [1:31:45] ہماری [1:31:45] confirmed [1:31:46] kills [1:31:47] جو [1:31:47] ہیں [1:31:47] وہ [1:31:48] four [1:31:48] Rafales [1:31:48] one [1:31:49] suit [1:31:49] thirty [1:31:50] one [1:31:50] mick [1:31:51] twenty [1:31:51] nine [1:31:51] one [1:31:52] mirage [1:31:52] two [1:31:52] thousand [1:31:53] اور [1:31:53] expensive [1:31:54] multi [1:31:55] roll [1:31:55] unmanned [1:31:56] system [1:31:57] also [1:31:57] جی [1:31:59] میں [1:31:59] آپ [1:32:00] کے [1:32:00] لئے [1:32:00] دوبارے [1:32:00] repeat [1:32:00] کر [1:32:00] دیتا [1:32:01] ہوں [1:32:01] چار [1:32:01] Rafale [1:32:01] ایک [1:32:03] suit [1:32:03] thirty [1:32:03] ایک [1:32:04] mick [1:32:05] twenty [1:32:05] nine [1:32:05] ایک [1:32:06] mirage [1:32:06] two [1:32:07] thousand [1:32:07] اور [1:32:08] expensive [1:32:08] میں [1:32:10] آپ [1:32:10] پہ [1:32:10] چھوڑتا [1:32:10] ہوں [1:32:10] multi [1:32:11] roll [1:32:11] جو [1:32:12] ہے [1:32:12] وہ [1:32:12] unmanned [1:32:13] aerial [1:32:13] system [1:32:14] ان [1:32:14] کا [1:32:14] گرا [1:32:14] ہے [1:32:15] in [1:32:16] addition [1:32:16] number [1:32:17] of [1:32:17] aircraft [1:32:18] جو [1:32:18] ہے [1:32:18] وہ [1:32:18] ہماری [1:32:18] knowledge [1:32:19] کے [1:32:19] مطابق [1:32:19] they [1:32:20] were [1:32:20] damaged [1:32:20] اور [1:32:21] ان میں [1:32:21] سے [1:32:21] کچھ [1:32:21] they [1:32:22] still [1:32:22] remain [1:32:22] irrecoverable [1:32:23] that [1:32:25] is [1:32:25] in [1:32:25] addition [1:32:25] so [1:32:28] i [1:32:29] want [1:32:29] to [1:32:29] highlight [1:32:30] یہ [1:32:31] آپ [1:32:31] نے [1:32:31] orchestration [1:32:32] دیکھی [1:32:32] ہے [1:32:32] so [1:32:34] right [1:32:34] from [1:32:34] پی [1:32:35] ایف [1:32:36] انٹیگریٹed [1:32:37] operational [1:32:38] command [1:32:38] center [1:32:39] K [1:32:40] Marshal [1:32:41] Sidhu [1:32:41] led [1:32:43] this [1:32:43] operation [1:32:43] flawlessly [1:32:44] the way [1:32:46] it was [1:32:46] choreographed [1:32:47] and [1:32:47] it [1:32:47] was [1:32:48] an [1:32:48] exceptionally [1:32:49] synchronized [1:32:50] operation [1:32:51] or [1:32:52] یہ [1:32:53] massive [1:32:54] offensive [1:32:55] enemy [1:32:56] it [1:32:57] was [1:32:57] converted [1:32:58] into [1:33:00] a [1:33:00] crippling [1:33:00] i [1:33:02] should [1:33:02] say [1:33:02] ambush [1:33:03] for [1:33:03] their [1:33:04] high-tech [1:33:04] fighters [1:33:04] so [1:33:06] یہ [1:33:06] spectacular [1:33:07] performance [1:33:08] it [1:33:08] had [1:33:09] shocked [1:33:09] enemy [1:33:09] or [1:33:10] outcome [1:33:11] unprecedented [1:33:12] to [1:33:12] thi [1:33:13] but [1:33:13] it [1:33:14] was [1:33:14] inconceivable [1:33:15] for [1:33:16] if [1:33:16] also [1:33:17] اور [1:33:17] جو ہم [1:33:17] نے [1:33:17] دیکھا [1:33:18] if [1:33:19] was [1:33:19] not [1:33:19] to [1:33:19] be [1:33:19] seen [1:33:20] in [1:33:20] air [1:33:20] for [1:33:21] rest [1:33:21] of [1:33:21] the [1:33:21] conflict [1:33:21] اب [1:33:24] enemy [1:33:25] resorted [1:33:25] into [1:33:26] the [1:33:28] unmanned [1:33:29] systems [1:33:29] options [1:33:30] اور [1:33:30] وہاں [1:33:31] بھی [1:33:31] وہی [1:33:31] چیزیں [1:33:32] مقدر [1:33:32] ہوئیں [1:33:32] انٹائر [1:33:34] انونٹری [1:33:34] target [1:33:35] تو [1:33:35] کیا [1:33:35] کرتی [1:33:36] واپس [1:33:36] بھی [1:33:36] نہیں [1:33:36] جا [1:33:37] سکی [1:33:37] on [1:33:39] 10th [1:33:39] of [1:33:39] may [1:33:39] اب [1:33:41] preemption [1:33:41] جو [1:33:42] انہوں [1:33:42] نے [1:33:42] کرنا [1:33:42] چاہیے [1:33:43] اس کو [1:33:44] بھی [1:33:44] پی ایف [1:33:45] کی [1:33:45] ڈیویسٹریٹنگ [1:33:46] offensive [1:33:46] campaign [1:33:47] نے [1:33:47] اس کو [1:33:48] سویرلی [1:33:50] جو ہے [1:33:50] قرطیل کیا [1:33:51] اور [1:33:52] جبکہ [1:33:53] سائیبر [1:33:53] انسینک [1:33:54] جو ہے [1:33:54] already [1:33:55] ڈیجیٹل [1:33:56] سپیس [1:33:57] کو [1:33:57] ڈسرپٹ [1:33:58] کر ہی [1:33:58] رہی تھی [1:33:59] تو [1:34:00] ہمارے [1:34:00] کلر [1:34:00] ڈرونز [1:34:01] سٹینڈ [1:34:01] آف [1:34:02] لانگ [1:34:02] رینج [1:34:02] ان [1:34:03] ہائیپر [1:34:03] سونک [1:34:03] ویکٹرز [1:34:04] دیر [1:34:05] سکسٹین [1:34:06] Air [1:34:06] Basis [1:34:07] کی [1:34:08] operational [1:34:09] infrastructure [1:34:10] of [1:34:10] strong [1:34:11] military [1:34:11] relevance [1:34:12] Brahmos [1:34:12] sites [1:34:13] critical [1:34:14] command [1:34:15] and [1:34:15] control [1:34:15] centers [1:34:16] including [1:34:16] the [1:34:17] one [1:34:17] at [1:34:17] Brunala [1:34:17] and [1:34:19] two [1:34:19] of [1:34:19] their [1:34:19] most [1:34:20] prized [1:34:20] S-400 [1:34:21] batteries [1:34:22] while [1:34:24] IF [1:34:24] was [1:34:25] off [1:34:25] the [1:34:26] sky [1:34:26] PF [1:34:27] had [1:34:27] dominance [1:34:28] and [1:34:29] we [1:34:29] were [1:34:30] targeting [1:34:30] them [1:34:30] all [1:34:31] across [1:34:32] and [1:34:32] at [1:34:33] will [1:34:33] PF's [1:34:34] response [1:34:35] was [1:34:35] overwhelming [1:34:36] or [1:34:37] zahiri [1:34:37] baat [1:34:38] ake [1:34:38] shocking [1:34:38] for [1:34:39] the [1:34:39] adversary [1:34:40] and [1:34:41] Alhamdulillah [1:34:41] Mark [1:34:42] I [1:34:42] Huck [1:34:43] had [1:34:43] established [1:34:43] one [1:34:44] thing [1:34:44] which [1:34:44] is [1:34:45] very [1:34:45] near [1:34:45] to [1:34:45] our [1:34:45] heart [1:34:46] promise [1:34:47] of [1:34:47] PF's [1:34:48] homegrown [1:34:48] kill [1:34:49] chain [1:34:49] which [1:34:51] had [1:34:51] integrated [1:34:51] all [1:34:52] the [1:34:52] operational [1:34:52] elements [1:34:53] into [1:34:53] a [1:34:54] single [1:34:54] formidable [1:34:55] force [1:34:55] you [1:34:58] should [1:34:58] remember [1:34:58] by [1:34:59] employing [1:34:59] cyber [1:35:00] EW [1:35:01] space [1:35:02] long range [1:35:03] vectors [1:35:03] unmanned [1:35:04] aerial [1:35:05] systems [1:35:05] killer [1:35:06] drones [1:35:06] and [1:35:07] loitering [1:35:07] munitions [1:35:07] for the [1:35:09] first [1:35:09] time [1:35:09] in the [1:35:10] history [1:35:11] of [1:35:11] warfare [1:35:11] you [1:35:12] will [1:35:13] hear [1:35:13] but [1:35:15] full [1:35:18] spectrum [1:35:18] multi [1:35:19] domain [1:35:19] operations [1:35:19] were [1:35:20] manifested [1:35:20] Mark [1:35:22] IHAC [1:35:23] provides [1:35:23] a [1:35:23] classical [1:35:24] case [1:35:24] study [1:35:24] for [1:35:26] air warfare [1:35:27] experts [1:35:28] and I [1:35:28] believe [1:35:29] they will [1:35:29] continue [1:35:29] to refer [1:35:30] to it [1:35:30] in [1:35:30] future [1:35:31] with [1:35:33] its [1:35:33] power [1:35:33] and [1:35:35] transport [1:35:35] infrastructure [1:35:36] disrupted [1:35:38] critical [1:35:39] installations [1:35:40] crippled [1:35:41] most [1:35:42] modern [1:35:42] Rafale [1:35:43] already [1:35:43] short [1:35:44] and [1:35:45] state [1:35:45] of [1:35:45] the [1:35:45] art [1:35:46] S-400 [1:35:47] batteries [1:35:47] neutralized [1:35:48] and [1:35:49] IF [1:35:49] on [1:35:50] ground [1:35:50] enemy [1:35:51] was [1:35:51] in [1:35:52] effect [1:35:52] out [1:35:53] of [1:35:53] options [1:35:54] so [1:35:55] this [1:35:55] state [1:35:56] was [1:35:56] where [1:35:57] we [1:35:57] understand [1:35:58] that [1:35:58] we [1:36:00] haven't reached [1:36:00] so [1:36:01] in [1:36:02] that [1:36:02] we [1:36:02] will [1:36:02] see [1:36:03] the [1:36:03] conference [1:36:04] and evaluate [1:36:05] the [1:36:05] certainly [1:36:07] I would [1:36:09] highlight [1:36:09] that [1:36:09] the [1:36:10] unparalleled [1:36:10] success [1:36:11] it [1:36:12] is [1:36:12] not [1:36:12] it [1:36:14] is [1:36:14] the [1:36:14] dividend [1:36:14] of [1:36:15] transformative [1:36:18] modernization [1:36:19] which [1:36:20] was [1:36:20] envisioned [1:36:21] and [1:36:21] executed [1:36:22] by [1:36:22] chief [1:36:23] of [1:36:23] the [1:36:24] air [1:36:24] staff [1:36:24] during [1:36:25] last [1:36:25] four [1:36:25] to [1:36:25] five [1:36:26] years [1:36:26] he [1:36:27] had [1:36:27] relined [1:36:28] PF's [1:36:29] operational [1:36:29] doctrine [1:36:30] concepts [1:36:31] and [1:36:31] strategy [1:36:32] while [1:36:33] keeping [1:36:33] in [1:36:33] view [1:36:34] the [1:36:34] resource [1:36:35] constraints [1:36:35] because [1:36:36] our [1:36:36] plans [1:36:37] with [1:36:37] feet [1:36:38] on [1:36:38] ground [1:36:38] and [1:36:39] obviously [1:36:40] the [1:36:40] restricted [1:36:40] environment [1:36:41] technology [1:36:42] options [1:36:43] quite [1:36:43] limited [1:36:43] so [1:36:45] we [1:36:45] went [1:36:45] for [1:36:46] smart [1:36:46] induction [1:36:47] of [1:36:47] war [1:36:48] winning [1:36:48] capabilities [1:36:49] and [1:36:51] niche [1:36:51] technologies [1:36:52] which [1:36:52] master [1:36:53] and [1:36:54] finally [1:36:54] integrate [1:36:56] and [1:36:56] operationalize [1:36:57] homegrown [1:36:58] kill [1:36:58] chain [1:36:58] that [1:36:59] was [1:36:59] the focus [1:37:00] that [1:37:00] he [1:37:00] followed [1:37:01] بہت [1:37:01] بہت [1:37:01] بہت [1:37:01] بہت [1:37:02] بہت [1:37:02] بہت [1:37:02] بہت [1:37:02] بہت [1:37:02] بہت [1:37:02] بہت [1:37:03] بہت [1:37:04] بہت [1:37:04] بہت [1:37:05] بہت [1:37:06] بہت [1:37:06] focus [1:37:07] کے [1:37:07] ساتھ [1:37:07] پرس [1:37:07] کیا [1:37:08] کہ [1:37:08] جو [1:37:08] ہم [1:37:09] نے [1:37:09] achieve [1:37:09] کیا [1:37:09] اور [1:37:10] future [1:37:10] میں [1:37:10] یہ [1:37:10] جو [1:37:10] growth [1:37:11] trajectory [1:37:11] ہے [1:37:11] یہ [1:37:12] ہمارے لئے [1:37:12] sustainable [1:37:13] رہے ہیں [1:37:13] الحمدللہ ہم سب [1:37:17] today we cherish [1:37:19] this success [1:37:20] with humility [1:37:21] ہمارے heads [1:37:22] اللہ کے سامنے [1:37:23] سرنگو ہیں [1:37:24] but ہم [1:37:25] ایک [1:37:26] fact [1:37:26] ہے [1:37:27] جو ریکنائیس [1:37:27] کرتے ہیں [1:37:28] وہ یہ ہے [1:37:29] کہ یہ ہماری آخری [1:37:31] war نہیں ہے [1:37:32] اور [1:37:34] next war [1:37:34] similar [1:37:35] options پر [1:37:36] نہیں ہوں گی [1:37:36] اس لئے [1:37:38] with passion [1:37:39] focus [1:37:40] chief of the air [1:37:41] staff is [1:37:41] preparing [1:37:42] pf [1:37:43] of future [1:37:44] with leadership [1:37:46] already on the [1:37:48] drawing board [1:37:48] defining parameters [1:37:50] of the next [1:37:50] warfare [1:37:51] war [1:37:51] pf is [1:37:53] aggressively [1:37:53] pursuing [1:37:54] capability [1:37:55] enhancement [1:37:56] to retain [1:37:57] its qualitative [1:37:58] edge [1:37:58] whenever it is [1:38:00] put to test [1:38:00] the next time [1:38:01] indigenization [1:38:04] ایک [1:38:04] enduring [1:38:05] priority ہے [1:38:05] اور ہماری [1:38:06] future میں [1:38:06] ایسے ہی [1:38:07] رہے گی [1:38:07] with the [1:38:08] next step [1:38:09] میں آپ کو [1:38:09] بتا سکتا ہوں [1:38:10] 160 [1:38:11] projects [1:38:11] are under [1:38:12] development [1:38:12] right now [1:38:13] and a lot [1:38:14] of them [1:38:14] are [1:38:14] near [1:38:15] completion [1:38:16] and [1:38:16] inshallah [1:38:17] ta'ala [1:38:17] very soon [1:38:18] they will [1:38:19] be [1:38:19] contributing [1:38:20] to the [1:38:21] war [1:38:21] fighting [1:38:21] capabilities [1:38:22] of [1:38:22] pf [1:38:23] in [1:38:23] particular [1:38:23] and [1:38:24] defense [1:38:24] forces [1:38:25] of [1:38:25] pakistan [1:38:25] in [1:38:26] general [1:38:26] we [1:38:28] have [1:38:28] also [1:38:28] laid [1:38:28] foundation [1:38:29] for [1:38:29] acquisition [1:38:30] of [1:38:31] advanced [1:38:31] capabilities [1:38:32] including [1:38:33] long-range [1:38:34] precision [1:38:35] weapons [1:38:36] next [1:38:37] generation [1:38:38] platforms [1:38:38] additional [1:38:40] J-10C [1:38:40] aircraft [1:38:41] and [1:38:41] much [1:38:42] upgraded [1:38:42] JF-17 [1:38:43] platforms [1:38:44] PF [1:38:46] capability [1:38:47] across [1:38:47] space [1:38:48] EW [1:38:49] cyber [1:38:50] and [1:38:51] US [1:38:51] they have [1:38:52] been [1:38:52] substantially [1:38:53] enhanced [1:38:54] over the [1:38:54] past year [1:38:55] this [1:38:57] reflect [1:38:57] a [1:38:58] accelerated [1:38:59] institutional [1:39:00] modernization [1:39:01] that has gone [1:39:02] on since [1:39:03] May [1:39:03] 2025 [1:39:04] I can [1:39:05] tell you [1:39:05] I can [1:39:06] tell you [1:39:06] but [1:39:07] I can [1:39:07] tell you [1:39:08] that [1:39:09] I can [1:39:09] tell you [1:39:09] that [1:39:10] I can [1:39:10] tell you [1:39:11] that [1:39:13] PF [1:39:13] integrated [1:39:14] air [1:39:14] defense [1:39:14] system [1:39:15] with [1:39:15] newly [1:39:16] acquired [1:39:16] full [1:39:17] spectrum [1:39:17] surveillance [1:39:18] and [1:39:18] response [1:39:18] capabilities [1:39:19] this [1:39:20] operationalized [1:39:21] this [1:39:22] is [1:39:22] multi [1:39:23] domain [1:39:23] fusion [1:39:24] which [1:39:24] layered [1:39:25] air [1:39:25] defense [1:39:25] systems [1:39:26] are [1:39:26] integrated [1:39:27] and [1:39:28] inshallah [1:39:29] he will [1:39:30] provide [1:39:30] him [1:39:31] comprehensive [1:39:32] air [1:39:32] defense [1:39:33] across [1:39:34] variety [1:39:35] of [1:39:35] targets [1:39:35] which [1:39:36] can [1:39:36] conceive [1:39:36] our [1:39:38] pursuit [1:39:39] for [1:39:39] excellence [1:39:40] is [1:39:40] continued [1:39:41] and [1:39:42] what [1:39:42] resolve [1:39:43] to [1:39:44] uphold [1:39:44] this [1:39:45] aerial [1:39:45] sovereignty [1:39:46] it is [1:39:46] a constant [1:39:47] this [1:39:48] doesn't [1:39:48] doubt [1:39:49] in [1:39:49] peace [1:39:50] we [1:39:55] would [1:39:55] be [1:39:55] fearless [1:39:55] in [1:39:56] crisis [1:39:56] committed [1:39:57] in [1:39:58] its [1:39:58] resolve [1:39:59] and [1:40:00] we [1:40:00] will [1:40:00] continue [1:40:01] to [1:40:01] safeguard [1:40:02] the [1:40:02] every [1:40:03] horizon [1:40:03] of [1:40:03] this [1:40:04] nation [1:40:04] if [1:40:05] adversity [1:40:06] ever [1:40:06] opts [1:40:07] for [1:40:07] a [1:40:07] misadventure [1:40:08] this [1:40:08] is [1:40:08] my [1:40:08] message [1:40:09] again [1:40:10] they [1:40:10] will [1:40:11] find [1:40:11] defense [1:40:12] forces [1:40:12] of [1:40:12] Pakistan [1:40:13] ready [1:40:14] united [1:40:15] in [1:40:15] command [1:40:15] steadfast [1:40:17] in [1:40:17] resolve [1:40:17] and [1:40:18] always [1:40:19] inshallah [1:40:19] decisive [1:40:20] in [1:40:21] their [1:40:21] response [1:40:21] in [1:40:23] synergy [1:40:23] with [1:40:24] our [1:40:24] defense [1:40:24] forces [1:40:25] Pakistan [1:40:25] air [1:40:26] force [1:40:26] remains [1:40:27] committed [1:40:28] to [1:40:29] live up [1:40:29] to [1:40:30] the [1:40:30] expectations [1:40:31] of [1:40:31] this [1:40:32] nation [1:40:32] or [1:40:33] inshallah [1:40:33] we [1:40:34] will [1:40:34] continue [1:40:35] to [1:40:35] be [1:40:35] pride [1:40:36] of [1:40:36] this [1:40:36] nation [1:40:36] thank [1:40:40] you [1:40:40] very [1:40:40] much [1:40:41] now [1:40:41] we [1:40:41] will [1:40:42] welcome [1:40:43] your [1:40:43] questions [1:40:43] thank [1:40:45] you [1:40:51] javid [1:40:52] loch [1:40:52] new [1:40:52] news [1:40:53] sir [1:40:54] you [1:41:26] It's a very good thing to say that we have two countries that have been given to us. [1:41:33] But if we look at our country, it's a great thing that we have to do with the political [1:41:39] that we have to do with them. [1:41:41] Sir, thank you. [1:41:48] From a highly professional and combat oriented talk, [1:41:58] let me also transit her. [1:42:06] Afghanistan. [1:42:08] Ghzblil Haq, who said that it's not going to happen? [1:42:10] Which confusion is? [1:42:11] The Ministry of Information and Broadcasting Press Lease, which was the post, they talked [1:42:21] about a time-specific temporary pause, which was the pause that was the time-specific temporary [1:42:31] pause. [1:42:36] Ghzblil Haq is the linkage that is with what the Afghan Taliban regime is doing. [1:42:47] We have got nothing against Afghanistan and especially the people of Afghanistan. [1:42:53] And Pakistan has been best of the brothers and host to the Afghanis. [1:42:59] If a brotherhood, brotherhood, brotherhood and a man can give a better example of the world [1:43:05] of Pakistan, it's what Pakistan has done with the Afghanis. [1:43:09] So we have got nothing to do with them. [1:43:13] The Ghzblil Haq is part of the overall national response against terrorism, it is one part [1:43:21] of that, which is an encompassing, which is an encompassing, which is an encompassing, [1:43:30] which is an encompassing, which is under this national action plan, which is the 14-14 [1:43:33] nakaat. [1:43:34] The kinetics is one part. [1:43:37] The kinetics is one part. [1:43:38] The kinetics is a sub-part is this Ghzblil Haq. [1:43:40] It's one part. [1:43:41] The ki ze interviews are at once. [1:43:42] Out of general man is problems with the prevention. [1:43:43] KhôngenTeams got nothing to hold. [1:43:45] And, it's the tip and the mentality you said is nevertheless. [1:43:47] And the kind of terrorism got very firmly beyond the [1:44:11] just requirement that you can get on the ground. [1:44:15] Which is what you can do. [1:44:16] Your family, your family, your family, your family, and your family, [1:44:17] your family, your family, your family, your family, and your family, [1:44:22] you can do it. [1:44:24] What do you want? [1:44:29] United Nation, this is, [1:44:31] this organization, which is your organization, [1:44:34] which is United Nation, [1:44:38] our social media, [1:44:40] which is what they say, [1:44:42] is [1:45:18] national player. No, it's not. Does it behave like a state? No, it doesn't. [1:45:24] Koi rational player hota hai, joh kai apne mulk mein dhishatgardhi ko main source of economy [1:45:31] bina ta hai. Koi rational player hota hai, joh apne loogun ko, apne bachiyo ko, apne [1:45:37] apne joh tamam communities hain, unko equal development ke excel, expression ke rights [1:45:44] nahi dheta hai. So cannot compare ke, joha maafahe. Toh, yehaan peh toh eek, hemari [1:45:53] eek sada, eek unse eh demand kehe dee, aap unko eek point of view kehe dee, aap eek [1:45:59] perspective kehe dee, joh hum direct bhi baat keheten hai, humare dhost bhi baat keheten [1:46:04] hai, aur تمam keheten hai, belkul thik hai. Because terrorism and that too on the behest [1:46:09] of these Indians cannot be accepted, is not acceptable and we'll take care. Joh second [1:46:17] hain aapne baat ki internal ki, ah, dheekhen, ah, yeh baat hum baarhaa [1:46:24] bata chukhe, ke baatchi jonsi hai, woh siyasi parties ka istiqaak hai, berh unhoh [1:46:32] ne aapas mein karni hai. We are the armed forces of the people of Pakistan, of the state [1:46:41] of Pakistan. We are not a stakeholder in the politics of Pakistan. We don't represent [1:46:50] any particular creed, sect, linguistic or political thought. We come from the people [1:47:00] of Pakistan and the people of Pakistan come from us. And we are not a person who [1:47:06] stop them. It's none of our business. Thank you. [1:47:14] Thank you. [1:47:28] Thank you. [1:47:30] Thank you. [1:47:32] Thank you. [1:47:33] It's all. [1:47:34] Thank you so much. [1:47:35] Thank you. [1:47:37] Thank you. [1:47:39] Thank you. [1:47:40] Thank you very much. [1:48:10] Thank you very much. [1:48:46] Thank you very much. [1:49:22] Thank you very much. [1:49:25] Thank you very much. [1:49:29] Thank you. [1:49:31] Thank you. [1:49:33] Thank you. [1:49:35] Thank you. [1:49:37] Thank you. [1:49:40] Thank you. [1:49:43] Thank you. [1:49:46] Thank you. [1:49:50] Thank you. [1:49:52] Thank you. [1:49:54] Thank you. [1:49:58] Thank you. [1:50:01] Thank you. [1:50:03] Thank you. [1:50:06] Thank you. [1:50:08] Thank you. [1:50:12] Thank you. [1:50:14] Thank you. [1:50:51] Thank you. [1:50:54] Thank you. [1:50:56] Thank you. [1:50:58] Thank you. [1:51:01] Thank you. [1:51:03] Thank you. [1:51:05] Thank you. [1:51:09] Thank you. [1:51:12] Thank you. [1:51:15] Thank you. [1:51:17] Thank you. [1:51:19] Thank you. [1:51:24] Thank you. [1:51:31] Thank you. [1:51:33] Thank you. [1:51:35] Thank you. [1:51:37] Thank you. [1:51:40] Thank you. [1:51:42] Thank you. [1:51:44] Thank you. [1:51:46] Thank you. [1:51:48] Thank you. [1:51:51] Thank you. [1:51:53] Thank you. [1:52:08] Thank you. [1:52:18] what was the one factor if you want to see me one factor because there are multiple factors I think [1:52:51] that is the the hubristic militarized mindset of the political mindset of the [1:53:02] Indian political military leadership. I think that is one factor which has brought [1:53:09] them here and which is defining their further humiliation in future also if [1:53:15] they don't understand that. [1:53:16] They will define the destiny of the people of this region. This is what is the [1:53:49] problem. This sense of self-entitlement. I think that is the problem where they [1:53:53] have miscalculated and they are miscalculating hugely. And they are miscalculating [1:53:55] hugely. Or اسی زوم میں وہ یہ سمجھتے تھے کہ ہماری تو دس گناہ [1:54:03] زیادہ ہم ان سے دفاع پہ خرشتے ہیں تو ہم آئیں گے اور اب [1:54:06] پار ہو جائیں گے. وہ یہ سمجھتے تھے اور ان کو کچھ لوگ یہ [1:54:10] غلط فہمی دیتے تھے کہ یہ عوام اور یہ جو فوج ہے اس کے درمیان [1:54:15] کوئی دوری ہے. ہم اس سے بھی کہتے تھے. کہ ہم بار بار نہیں [1:54:19] کہتے تھے. یہی سے ہم کہتے تھے. کہ کوئی مائی کا لال جونسہ ہے [1:54:25] کسی کا بچہ کوئی کسی کی جرت نہیں ہے کہ عوام اور فوج کے درمیان [1:54:28] آسکے ہیں. We are together. That's the destiny of the people of Pakistan and that's [1:54:34] the destiny of the people of the armed forces. Because we come from you. یہ کوئی [1:54:39] elite کی فوج نہیں ہے. یہ غریب کی فوج ہے. یہ بھی ان کے ذہن میں [1:54:46] غلط فہمی تھی. So this is the strategic miscalculations that they [1:54:50] bade. اور اس میں کچھ لوگوں نے اندر سے بھی ان کو کہا کہ جی یہ [1:54:55] دیکھیں یہ تو اپنا کام نہیں جانتے. یہی بیانیہ بنائی جاتا تھا. [1:55:00] اپنے کام کے لیوہ سارے کام کرتے ہیں. تو ہم نے پھر چھے اور سات [1:55:05] کو اور نو دس کو کام کر کے دکھایا یا نہیں دکھایا. آج بھی آپ کو [1:55:09] یہی بتا رہے ہیں نا. چھوٹی سی جھلک دکھا رہے ہیں. کہ یہ ہم [1:55:13] کر رہے ہیں. جاری ہو ساری ہے. وہ جو ابھی آپ کو تارِ غازی [1:55:19] نے بھی کہا کہ we are preparing for the future war. تو I think [1:55:28] اپنے اوپر زیادہ گمنٹ کرنا اور دوسرے کو چھوٹا سمجھنا. [1:55:32] that is where they have faltered. while we don't underestimate [1:55:37] یہ اس کا مطلب یہ نہیں کہ ہم کو underestimate کرتے ہیں. we don't [1:55:41] underestimate them. we place them where they are. but we also know who [1:55:48] we are. اور ہمیں یہ بھی بتا ہے کہ یہ دنیا تو آنی جانی [1:55:55] چیز ہے. so if you want to add one thing else that's the difference [1:56:00] that is the belief. جو پاکستان کے ہر بچے کو ہے کہ یہ موت [1:56:08] جونسی ہے نا. یہ گھرارٹ نہیں ہمارے لیے. شہید کے لیے جو [1:56:12] موت ہوتی ہے نا. وہ اس کا زبر ہوتی ہے. جتنا وہ زندگی سے [1:56:17] پیار کرتے نا. اتنا ہمیں شہادت کی عرض ہوئے. تو you [1:56:22] combine these two. so I can add three four five war. تو پھر آپ یہ [1:56:28] کہیں گے کہ پھر تو یہ ان کو بڑا مشکل پڑ گیا ہے. تو پھر وہ [1:56:32] ترازو جونس ہے نا. ان کی طرف جھکنی کے بجائے ادھر اس کا [1:56:38] پلڑا بھاری ہو جاتا ہے. کیونکہ آپ کا جب ائر پورس کا [1:56:41] پائلٹ اس جہاز میں جا رہا تھا نا. تو اس کو اور کوئی اس کی [1:56:44] ذہن میں کوئی پریشانی نہیں ہے. آپ کا جو گنر پوسٹوں پہ سے [1:56:49] فائر کر رہا تھا. اس کے ذہن میں کوئی موت کی پریشانی نہیں ہے. [1:56:52] آپ کا جو سپائی یہ جو خارجیوں کے خلاف جو آپ کے افسر لڑ رہے ہیں [1:56:55] ان کو کوئی پریشانی نہیں ہے. کل ہم نے کندہ دیا ہے اپنے [1:57:03] کندہ صاحب کو خالد کو کیا سجیلہ جوان تھا. اس کی فیملی اس کی [1:57:10] اس کی یونٹ اس کی فوج اسی طرح غیر متزلسل کھڑی ہے. تو یہ [1:57:15] ہمارا حوصلہ ہے. ہم اس سے بھی کہتے تھے کہ ہم سے پنگا نہ [1:57:19] کرنا. This is the most battle hardened army in the world. جتنی شاتیں ہم [1:57:25] نے لی ہیں. جتنی battle worthy نس ہماری armed forces کی ہے دنیا میں [1:57:29] کسی کی نہیں ہے. تو سمر بھائی there are multiple factors. Some tangible some [1:57:37] non tangible. Some you can count. Some you even cannot count. Some you can [1:57:42] fathom. Some you even cannot fathom. باقی مرضی ان کی ہے. دوبارہ کیا [1:57:47] تین بار چار بار چھے بار دس بار جتنی بار آنا ہے. جو کرنا ہے یہ [1:57:51] جو پروکسیز ہیں ان کو بھی launch کر کے دیکھ لیں کرنا ہے. And [1:57:55] lastly which is the most important. یہ ملک جو ان سے نا ہے. یہ اللہ کا [1:58:01] تحفہ ہے. یہ it's not one ordinary country one in the world. It's a country of [1:58:10] consequences. اس میں ہم نے ہمارے بزرگوں نے اپنی identity کو [1:58:17] اپنی centuries کی identity کو پسے پردہ رکھے. اپنی پنجابیت کو [1:58:21] اپنی کشمیریت کو اپنی پختونیت کو بلوچیت کو سندیت کو [1:58:25] ہر چیز کو پسے پردہ کر کے اپنی بنگالیت کو بھی. انہوں نے [1:58:29] کیا کہا تھا. کہ پاکستان کا مطلب کیا لا الہ الا اللہ. یہ [1:58:33] اللہ کے نام پر بنا ہوا ہے. کوئی اس کے اوپر آنچ بھی [1:58:38] اٹھا کے دیکھے گا. اللہ اس کی اجازت نہیں دے سکتا. so we [1:58:43] have this great belief in our destiny of pakistan. آپ جب ان سب چیزوں کو [1:58:49] یکجہ کر لیں تو کوئی دنیا کی طاقت تو آپ ہندوستان سے کون مروب [1:58:52] ہوتا ہے. we are not impressed by them. absolutely not. whatever they may say [1:58:59] whatever they may amass whatever may they gather. ہمیں بھروسہ ہے اپنے اوپر [1:59:06] اور اس قوم کے اوپر اور قوم کا بھروسہ ہے اپنی فوج کے اوپر. [1:59:09] hello um so this week the u.s announced the phase closure of the consulate in pashaur [1:59:22] um i'm wondering and they cited safety or security of diplomats in the announcement so i'm wondering [1:59:28] if there were conversations with the military about safety um and if you could provide insight [1:59:35] into the specifics of those and then was the military await um sorry this echo made aware [1:59:41] of the timing of this particularly during a time of close cooperation with the u.s during [1:59:48] negotiations with iran thank you thank you uh the security of all uh consulates and the uh its [1:59:59] members is a always uh the responsibility of the whole state and therefore all these actions [2:00:06] for this are always in place uh it but the matter pertains to the ministry of foreign affairs [2:00:13] so they are the i think the best one to give you a comprehensive answer to it uh but the as as i [2:00:22] understand the different embassies different countries keep on assessing their security situation [2:00:29] of any particular city country or region on specific inputs and intelligence inputs that keep on [2:00:34] happening and they are uh independent assessments and they are independent of the overall relations and [2:00:41] the security uh of the diplomats of any country is of high value to any host country including pakistan [2:00:52] so that is paramount so i'm and that's i'm saying that the security of the uh of the issues i don't [2:01:03] think that they have got any cons they are they're an independent issue which are only assessment that has [2:01:07] been that must have been obtained by the concerned agencies of the country and so the relations the [2:01:14] strategic relations the friendly relations the path that any two countries have are have an independent [2:01:20] trajectory because the security of personnel is is very very important so that is a localized [2:01:26] independent assessment so for us also it's very important that all diplomats of all countries remain [2:01:32] safe so if there is a security assessment they had they have made so i don't think that we can [2:01:38] correlate these two things but still it is i think the ministry of foreign affairs is the best most [2:01:43] competent to comment on that sir mohammed imarhan abn news uh uh my question is that bjp [2:01:53] Thank you very much. [2:02:24] Thank you very much. [2:03:02] Thank you very much. [2:03:43] Thank you very much. [2:04:27] Thank you very much. [2:05:05] Thank you very much. [2:05:38] Thank you very much. [2:06:10] Thank you very much. [2:06:40] Thank you very much. [2:07:11] Thank you very much. [2:07:46] Thank you very much. [2:08:20] Thank you. [2:08:58] Thank you. [2:09:01] Thank you. [2:09:06] Thank you. [2:09:08] Thank you. [2:09:10] Thank you. [2:09:12] Thank you. [2:09:16] Thank you. [2:09:19] Thank you. [2:09:22] Thank you. [2:09:24] Thank you. [2:09:26] Thank you. [2:09:28] Thank you. [2:09:30] Thank you. [2:09:32] Thank you. [2:09:35] Thank you. [2:09:37] Thank you. [2:09:39] Thank you. [2:09:41] Thank you. [2:09:43] Thank you. [2:09:45] Thank you. [2:09:47] Thank you. [2:09:50] Thank you. [2:09:52] Thank you. [2:09:54] Thank you. [2:09:56] Thank you. [2:09:59] Thank you. [2:10:02] Thank you. [2:10:06] Thank you. [2:10:10] Thank you. [2:10:50] Thank you. [2:10:52] Thank you. [2:10:55] Thank you. [2:10:57] Thank you. [2:11:01] Thank you. [2:11:03] Thank you. [2:11:05] Thank you. [2:11:07] Thank you. [2:11:08] Thank you. [2:11:09] Thank you. [2:11:11] Thank you. [2:11:13] Thank you. [2:11:15] Thank you. [2:11:17] Thank you. [2:11:20] Thank you. [2:11:22] Thank you. [2:11:24] Thank you. [2:11:26] Thank you. [2:11:28] Thank you. [2:11:29] It doesn't happen like this. [2:11:30] It doesn't happen like this. [2:11:34] That you start playing around water. [2:11:36] And you start getting away from your international obligations And your sovereign obligations. [2:11:39] It doesn't happen like this. [2:11:40] happen like this. [2:12:14] And when the time came, we were not out of options. Rather, we were in ascendancy. [2:12:21] So likewise, جب آپ ان چیزوں کو پرسو کرتے ہیں تو these are long term efforts. [2:12:25] Multiple options اس وقت جو ہے وہ under consideration ہے. [2:12:29] Including an indigenous جو ہے وہ ambition. [2:12:34] لیکن ظاہری بات ہے کہ indigenization کے سائٹ پہ it's a complex undertaking. [2:12:39] ہمیں کچھ collaborations کی ضرورت ہوتی ہے تاکہ ایک industrial cycle سے گزریں [2:12:43] اور آپ اس کے اوپر اس طرح سے جائیں. [2:12:46] تو جو آپ نے میں نے بھی ذکر کیا کہ advanced versions of JF17 platform [2:12:50] وہ is a stepping stone. [2:12:52] تو ہم اس طرح بھی جا رہے ہیں اور جو ہمارا aviation کا cluster ہے [2:12:56] EDIC اور NASTAP یہ سب آپ جانتی ہیں. [2:12:58] میں نے just highlight کیا کہ ہم اس سب کو establish کرنے کی کوشش کر رہے ہیں. [2:13:03] تو یہ multiple options کے اوپر کام چل رہا ہے. [2:13:06] But obviously اس کا strong link ہے کہ کب وہ requirement آتی ہے. [2:13:13] اس requirement کو insight رکھ کے ان کے اوپر کام ہو رہا ہے. [2:13:16] But nevertheless J35 کے اوپر ہمارا initial collaborative mechanism is established [2:13:21] اور اس کے اندر جو ہے ہم step by step ان سب options میں سے [2:13:25] جب وہ requirement یہ میں آپ کو یقین دلاتا ہوں [2:13:29] کہ requirement سے پہلے ہمارے پاس option ہوگی اور بہت بہتر ہوگی. [2:13:34] Thank you. Asalaam aikum. [2:13:39] Thank you so much for the very very good presentation by all three of you. [2:13:43] We could feel this energy sitting or seeing all three of you. [2:13:47] So my question is to Ray Admiral Saab. [2:13:51] India has repeatedly said that this time they will attack the Navy. [2:13:57] Mentioning Sar Kareek repeatedly. [2:14:00] In Indian mind Sar Kareek is an easy target and why do they think that? [2:14:05] Secondly, with the power equation, Indian Navy versus Pakistan Navy, it's six ratio one. [2:14:14] They have aircraft carriers, they have 291 ships and then nuclear submarines. [2:14:22] With this power equation, how realistic is our claim for maritime deterrence? [2:14:27] That's for you. [2:14:29] And so for you, my question is that even in the international newspapers and international [2:14:34] analysts are now saying that Pakistan could have taken down more planes than they did. [2:14:38] So the question is how difficult it was to show that restraint because we were in the [2:14:44] times of war. [2:14:46] And what does it say about Pakistan being a very responsible state? [2:14:50] And General Sharif, one question to you, that can we now safely say that Sindhu 2 is, we [2:14:59] are fighting Operation Ghazbul Haq against Sindhu 2. [2:15:03] Thank you. [2:15:05] I think in the sequence that you have asked the questions in the same way. [2:15:10] Thank you very much. [2:15:11] And it's a very pertinent question. [2:15:13] And I did confess that they have, of course, more numbers. [2:15:20] But we have to understand about the employment and how the wars are fought out at sea. [2:15:27] It's not mere numbers that counts. [2:15:29] Actually, it's how you deploy them and what kind of force balance you have. [2:15:33] And it's what you have done. [2:16:05] So this is where we are. [2:16:07] Jaysay, Masha El-Tari Ghazi, [2:16:10] ने भी कहा था. [2:16:12] कि छोटी फोज के लिए जरूरी है [2:16:14] कि वो selective [2:16:16] और जिस इफेक्ट्स के लिए काम करना चाहती है, [2:16:18] उन इफेक्ट्स की [2:16:21] जो टेक्नॉलोजी जो है, उसको परसू करें. [2:16:23] So exactly this is what we are doing. [2:16:25] So exactly this is what we are doing. [2:16:28] We can't match their numbers. [2:16:30] But, [2:16:32] we have all kinds of mixes in place. [2:16:36] Our geography, in particular, [2:16:39] that gives us a very good advantage. [2:16:42] This is our location. [2:16:45] Especially this location, [2:16:47] we have all kinds of mixes in place. [2:16:50] This is our geography. [2:16:54] And the place where we are sitting, [2:16:56] how important it is to safeguard and at the same time, [2:16:59] if we want to actually exploit it [2:17:01] for any reasons in any future conflict. [2:17:04] So, [2:17:05] we can't talk about the numbers. [2:17:07] We can't talk about the indigenization. [2:17:09] And I can tell you very proudly [2:17:11] that we have our indigenization [2:17:13] in Pakistan and Navy in Pakistan. [2:17:15] And I can tell you very proudly [2:17:19] that we have our indigenization [2:17:22] in Pakistan and Navy in Pakistan. [2:17:24] 18-20 years ago, [2:17:25] we had a very small gunboat [2:17:26] which formed this city [2:17:27] of North North. [2:17:29] We all designed it without telling you. [2:17:30] And today, [2:17:31] we will have our next generation [2:17:35] frigate, [2:17:36] which we have a name from from China-class frigate. [2:17:38] It's going to be, [2:17:39] the first indigenously designed, [2:17:41] a local made platform. [2:17:42] That is where we have a company [2:17:44] that has a whole задание. [2:17:45] And that is where we have a factory, [2:17:46] which is a full-size frigate. [2:17:47] And we also have the majority of our ships. [2:17:49] in majority of the outfit, [2:17:51] is where missiles are, [2:17:52] is where command control systems are, [2:17:53] communication systems are, [2:17:54] who, inshallah, [2:17:56] Pakistan heeke, [2:17:57] hongi. [2:17:57] So, [2:17:58] hee, [2:17:58] a nutshell, [2:17:59] main numbers, [2:18:00] you are absolutely spot on, [2:18:02] but numbers alone, [2:18:03] don't matter. [2:18:04] It is how you actually, [2:18:06] use them, [2:18:07] how you take advantage of, [2:18:08] your own geography, [2:18:10] and this environment, [2:18:11] my, [2:18:11] Ipne, [2:18:11] dekhli hai, [2:18:12] that is geography, [2:18:12] say, [2:18:13] kithna disproportionate effect, [2:18:15] create, [2:18:15] kar sikta hai. [2:18:16] Kreaks area, [2:18:17] kia, [2:18:17] apne baat kiyai, [2:18:18] Kreaks area, [2:18:19] we are well in place. [2:18:51] And I think that's what you actually asked. [2:19:21] I think I'll just add one thing. [2:20:06] I think air marshal is there. [2:20:12] I think that's it. [2:20:14] There are some 13 aircraft that even have to do. [2:20:20] These aircraft are used to use this aircraft. [2:20:23] So many�-eight-eight, 90-hour-dollar, [2:20:27] I guess they'll deal with it. [2:20:29] I have to put this on your aircraft. [2:20:35] The aircraft with a pair in my Ryu- trze-lady. [2:20:38] To 1080, the aircraft between the aircraft and the aircraft. [2:20:45] Navy, Air Force, Army and the army are all over the world. [2:20:53] Let me give you a question. [2:20:58] I have mentioned that we could have gone further. [2:21:06] When I followed myself, I explained that PF fought aggressively but responsibly. [2:21:18] In this intense BVR vs BVR fight, [2:21:22] which we could have carried out with the enemy, [2:21:29] and its capability to apply itself as a network and integrated force package, [2:21:35] we could have carried out. [2:21:37] Responsibly means this. [2:21:43] We are not trigger happy. [2:21:55] One has to qualify for an action, for an offensive action to have from our side. [2:22:02] If you can see this, we were holding that formidable, [2:22:09] which was our defensive posture, [2:22:11] because the enemy had the initiative, [2:22:15] it was the new hype created, [2:22:17] it was our choosing to come. [2:22:19] We had to deny it all. [2:22:22] When it was hostile action, [2:22:24] and hundreds of kilometers from inside their territory, [2:22:27] that is which qualified for an offense, [2:22:30] which we categorized for an offensive action, [2:22:32] and started targeting them. [2:22:35] In this process, [2:22:38] Chief of the A-staff was himself leading every move, [2:22:41] and the entire operation, [2:22:44] from our integrated command operation center, [2:22:48] and we did not go there. [2:23:05] Then, we did not go there. [2:23:08] So, [2:23:09] ranges so we don't fire on uh جو پیٹ پہ fire [2:23:14] کرنے کا خاص ہماری history نہیں ہے and we did [2:23:17] not go there. [2:23:18] تو اس لیے میں ہم یہ کہتے ہیں کہ ہم اور [2:23:21] بھی بہت کچھ کر سکتے تھے but ہماری force [2:23:24] application بہت mature تھی, calibrated تھی اور [2:23:28] جس کو chief of the s آپ خود دیکھ رہے تھے. [2:23:30] تو that is why we say this because ہم ایک [2:23:33] strategic جو ہے وہ ہمارا جو بڑا mature [2:23:35] strategic culture ہے for all the armed forces of [2:23:37] Pakistan and as uh earlier we talked about it [2:23:42] Pakistan is the net regional stabilizer. [2:23:47] That's what Pakistan is emerging and [2:23:49] consolidating on this region and the net [2:23:52] regional stabilizer کی اس کی اس واقعی حق [2:23:55] میں جب بات کی اس کی وجہ یہ تھی کہ ہم [2:23:56] اس conflict کے دوران escalation کو نہ [2:23:59] صرف dominant کرتے رہے بلکہ اس کو [2:24:01] control بھی کرتے رہے because on the other [2:24:04] hand there's a player who is uh having a [2:24:08] hiberistic mindset who is political, اس کی politics [2:24:12] جونس ہی ہے political rhetoric جونس ہے اس [2:24:14] نے initiate کیا اس کو. اس کے western [2:24:16] interest نے کیا ہے اور اس کے پیچھے وہ اپنے [2:24:21] آپ نے دیکھا تھا کس طرح سے اپنی politicization [2:24:23] ہندت وائزیشن اور میڈیا فرنزی بھی [2:24:25] generate کر رہا تھا. So آپ state اگر پاکستان [2:24:29] کو دیکھیں تو پاکستان اس تمام کو absorb [2:24:31] بھی کر رہا تھا اور بڑے calibrated طریقے سے [2:24:34] dominant کرتے ہو escalation کو control بھی [2:24:37] کر رہا تھا. So the air force کی جو [2:24:40] targeting strategy ہے کب کہاں کیسے اسی طرح [2:24:44] army کی, navy کی that is not a trigger happy [2:24:52] independent نہیں ہو رہی ہوتی. It is part of a [2:24:55] being of a larger choreography being done at the [2:24:58] state level. And that's how the responsible states [2:25:01] جونس ہی ہیں who are actually a state جن کی [2:25:05] پیچھے ایک history ہوتی ہے جن کی ایک strategic [2:25:08] thought ہوتی ہے آگے ایک understanding ہے چیزوں [2:25:10] کے لے کے چلنا وہ چل رہی ہوتی ہے. Coming to [2:25:14] your question that you ask کہ جی یہ سندور [2:25:17] to, یہ terrorism. دیکھیں دہشتگردی جو [2:25:20] ہے وہ ہندوستان کی default setting ہے. [2:25:23] وہ ان کی default option. وہ جب بھی میدان [2:25:29] جنگ میں آئیں گے ادھر مار کھانے کے بعد [2:25:32] واپس ادھر ہی جائیں گے. So that's the default [2:25:35] setting. وہ کہتے ہیں نا کہ وہ اس کی فطرت [2:25:39] میں ہے. وہ اس نے کرنا ہی کرنا ہے. The question [2:25:45] is and the thing that they need to understand is [2:25:49] that this enterprise of state sponsored terrorism of [2:25:53] India over the period of time has become is becoming [2:25:57] seriously counterproductive and it is gone into a free [2:26:04] fall of diminishing returns. How? One is the kinetic part [2:26:11] which means that they are being cut down in numbers at a very high [2:26:27] frequency. But that is just one part. The second more important part is [2:26:32] that the nation after great efforts and strides and we must give the [2:26:42] central narrative جو ہے اس کا the narrative the clarity of narrative [2:26:46] جو کہ فیل مارشل سید عاصم منیر نے اس قوم کو دیا. [2:26:51] کہ یہ خوارج ہیں. This has permitted down to each and every citizen [2:26:56] each and every boy and girl of this society. یہ ان کا reason دیتے [2:27:02] تھا کہ ان کا اسلام سے کوئی خدا نہ خاصتہ تعلق ہے. Nobody in this [2:27:11] country beyond this country also even inside افغانستان from where they are [2:27:16] meeting. ان سب کو ان کا چہرہ مسخ چہرہ واضح ہو چکا ہے. کہ ان [2:27:19] کا اسلام سے کوئی لینہ دینا نہیں ہے. ان کی حلیہ آپ کو اسلامی [2:27:22] ضرور نظر آئیں گے. لیکن یہ کوئی اسلام کا تعلق نہیں ہے یہ [2:27:28] جو دہشتگردی کر رہے ہیں. یہ جو ان کا نورولی یہ خارجی جو [2:27:32] بیٹھ کے کہہ رہا تھا کہ تاغوتی قوتوں کے ساتھ مل کے اس کا [2:27:35] اسلام سے کوئی تعلق نہیں. اس حل تک مجبور ہو گئے. اسی طرح [2:27:42] جو فتنہ والندستان ہے وہ آپ کو میں نے دکھایا کہ ان کا جو [2:27:45] narrative ہے کہ ان کا کوئی مظلوم کوئی مظلومیت سے تعلق [2:27:49] ہے کوئی بلوچیت سے تعلق ہے کوئی حقوق سے تعلق ہے سب [2:27:52] کو واضح ہو گیا کہ یہ جو ان کا narrative جو ان کی جو [2:27:55] thought ہے ان کی جو support ہے وہ سب ہندوستان کے ساتھ. [2:28:01] So they are into with that free fall of diminishing returns. [2:28:04] And the third is کہ آپ کی جو state کا جو resolve ہے کیا آپ [2:28:16] کو اس میں کوئی کمی نظر آتی ہے وہ تو بڑھ رہا ہے. [2:28:22] Absolutely every day the resolve of the state and the people [2:28:27] جو ہم کہتے ہیں نا کہ ہم آخری دہشتگرد کے خاتمے [2:28:30] تک یہ جنگری رکھیں گے وہ مزید پختہ سے پختہ ہوتا [2:28:33] جا رہے ہیں. And those within the country who in any way try to [2:28:43] justify or soften their stance about this terrorism تو پوری public [2:28:47] جونسی ان کو دھتکارتی ہے. [2:28:49] Nehre اور آپ کے لیے تو یہاں بڑا comfortable ہے بات کرنا آپ جائیں [2:28:55] ان علاقوں میں جہاں پہ یہ دہشتگردی ہو رہی. Just go there. [2:28:57] The people exactly know کہ یہ جو ان کے facilitators ہیں ان کے پیچھے [2:29:01] ان کے پیچھے ان کے کیا ویسٹڈ انٹرسٹ ہے. کوئی ڈرگی ہے [2:29:07] کوئی سمگلر ہے. کوئی کوئی اور رساگیر ہے. اس کے کوئی [2:29:12] اور illegal spectrum جونسہ ہے جس کے اندر وہ جونسہ ہے پیسے [2:29:16] بنا رہا ہے. اور اس کی وجہ سے ان دہشتگردوں کو استعمال [2:29:18] کرتا ہے یا دہشتگرد کو استعمال کرتا ہے. The public knows. [2:29:22] The people know. تو یہ ایک diminishing returns ہے اور [2:29:26] lastly یہ بھی جانیے گا کہ یہ جو جنگیں ہوتی ہیں نا یہ جو [2:29:29] دہشتگردی کی جنگیں ہوتی ہیں. یہ جو [2:29:32] cognitive wars ہوتی ہیں. جو بیانی کی جنگیں ہوتی ہیں. [2:29:35] They take time. ان کی strategic timelines ہوتی ہیں. [2:29:38] تو ہمیں بھی کوئی جلدی نہیں ہے. وہ جو افغانستان میں [2:29:44] طالبان کہتے ہیں نا کہ ہمارے پاس کیا ہے وہ وقت ہے [2:29:47] تمہارے پاس گھڑی ہیں تو ہمارے پاس گھڑے آل ہے. [2:29:50] ہر قسم کا وقت ہے ہمارے پاس. بچے لگتے ہیں ہمارے [2:29:57] وہ. جتنا ٹائم چاہیے ہم دیں گے اس کام کو. کوئی [2:30:03] issue نہیں ہے. ٹھیک نہیں. Thank you so much and [2:30:14] thank you though it's a delayed one but my question is [2:30:17] sir. You just talked about your very dear neighbor and [2:30:24] the Prime Minister of India Narendra Modi still talk today. [2:30:29] He tweeted that Sandhur one was very successful despite all [2:30:33] this what you showed here up to our belief and then the [2:30:37] the Indian leadership has been threatening of Sandhur too with [2:30:41] the harsh and other aspects. I can recall Rajnath Singh's [2:30:48] statement that road to Karachi goes from Sir Creek and then [2:30:52] he's talking of Sindhu Indus River which was very furiously [2:30:57] and and vigorously responded by chairman People's Party [2:31:01] Bilal Bhutto Zardari but Karachi being you know a backbone of [2:31:05] the backbone of Pakistan. Last last year they threatened Karachi [2:31:09] but at the last hour they change their decision. What if if [2:31:14] next time if they go harsh against Karachi what is the [2:31:19] preparation of Pakistan Navy to thwart their ambition sir. Thank you. [2:31:23] Thank you. Before my my my my brothers in arms gave specific to that. [2:31:30] My brother bhanie who bhou bjan Narendra whyno that is [2:31:57] All politics is domestic politics. [2:32:01] Tohonhohne us rhetoric ko [2:32:03] who johanne aapko 10 feet tall [2:32:05] banake dunya mein dhkhaia hoa is specially [2:32:07] aapnayloog ko dhkhaia hoa is. Unhohne usko rakhna hai. [2:32:10] Baqie jonesa hai [2:32:11] یہ کہaan se inke zhenb mein aagya [2:32:16] kye yee woh kardengue. [2:32:19] Yee abhi aapko hemne chhoty si [2:32:20] jhlak dhkhai hai in multiple [2:32:22] domains. Iski bhi ek chhoty [2:32:25] si jhlak apko 14 gusko physically bhi dhkhe ghi [2:32:27] qom. Weh ham hapko bata chukhe [2:32:29] aapki bari jonesa pher haam pichhe se hsab shuru [2:32:31] We will love to do that because nothing gives us more player than to putting their minds to rest. [2:33:07] We will be happy. [2:33:12] We will be happy. [2:33:15] We will be most welcome. [2:33:37] We will be happy. [2:33:53] We will be happy. [2:34:05] We will be happy. [2:34:15] We will be happy. [2:34:24] We will be happy. [2:34:34] We will be happy. [2:34:45] We will be happy. [2:34:53] We will be happy. [2:34:55] We will be happy. [2:34:59] We will be happy. [2:35:01] We will be happy. [2:35:05] We will be happy. [2:35:07] We will be happy. [2:35:09] We will be happy. [2:35:11] We will be happy. [2:35:14] We will be happy. [2:35:16] We will be happy. [2:35:18] We have so many other places where we can actually strangle them. [2:35:36] This is absolutely clear as far as the Navy is concerned. [2:35:47] And Outed Sea, it's Navy and Air Force together. [2:35:52] And I just want to assure you again that there is nothing like that they can threaten Kerači. [2:36:20] We have shown that we can deliver and we will deliver together inshaAllah in the future as well. [2:36:27] Thank you sir. [2:36:29] Thank you sir. [2:36:37] Thank you sir. [2:36:44] Thank you sir. [2:36:45] Thank you sir. [2:36:46] Thank you sir. [2:36:47] Thank you sir. [2:36:48] We can develop a script of the movie, but we can't do an operational plan. [2:36:56] So I just want to tell you that they can continue to say whatever they say. [2:37:03] They can continue to say whatever they say. [2:37:06] They can continue to say whatever they say. [2:37:08] Unka koji zhen me measures ho ga. [2:37:09] Koji measure ho ga. [2:37:10] Lekin her measure ka counter measure ho ta hai. [2:37:13] Or us ko military term mein semaj na za rururi ho ta hai. [2:37:16] Toh thas koji aisi capability intention ko poori karne ki mucha nazer nai aati. [2:37:20] When you talk of what will happen on surface, over the surface and subsurface, [2:37:27] to tangible reasons hain ke this is not a reality. [2:37:31] Baki joh numbers unke sindhoor ke bha drheye hain. [2:37:35] We have to see what the facts are. [2:37:38] We have to see what the facts are. [2:37:39] Jiasse aip ko bataaya bhi gya ke [2:37:41] Is saree joh disposition joh aapke saamne bhaan hoi. [2:37:45] Us ke baوجud we had our strong presence to thought of [2:37:50] jis domain mein yee bhat ki jah rhi thi. [2:37:53] Toh koji domain joh venture in naihi ki jati. [2:37:55] Woh kisi ki good will ki wajah se naihi ki jati. [2:37:58] Woh is liye naihi ki jati. [2:38:00] Ke us ke anndar koji dividends possible naihi hai. [2:38:04] Koji advances possible naihi hai. [2:38:06] Toh there are strong military reasons that they did not do it. [2:38:09] Yee koji good will ki extension naihi thi. [2:38:12] Mera khanap. [2:38:13] Racha san.

Transcribe Any Video or Podcast — Free

Paste a URL and get a full AI-powered transcript in minutes. Try ScribeHawk →