Try Free

DG ISPR Press Conference - 08 Jul 2026

ISPR Official July 8, 2026 15m 1,840 words
▶ Watch original video

About this transcript: This is a full AI-generated transcript of DG ISPR Press Conference - 08 Jul 2026 from ISPR Official, published July 8, 2026. The transcript contains 1,840 words with timestamps and was generated using Whisper AI.

"foreign They fought back on their own, very wellently and bravely. And they forced those terrorists belonging to Fitnal Khwariz, this Indian proxy, to flee from that area. Lیکن اس دوران چار بہادر جو معصوم شہری ہیں ہمارے, وہ شہید ہوئے اور چھے زخمی ہیں. This second, جو واقعہ ہے, یہ چھے جولائی کو پیش..."

[0:00] foreign [0:40] They fought back on their own, very wellently and bravely. [0:51] And they forced those terrorists belonging to Fitnal Khwariz, [0:56] this Indian proxy, to flee from that area. [1:01] Lیکن اس دوران چار بہادر جو معصوم شہری ہیں ہمارے, [1:08] وہ شہید ہوئے اور چھے زخمی ہیں. [1:14] This second, جو واقعہ ہے, یہ چھے جولائی کو پیش آیا. [1:20] Mangi Dam جہاں سے کوئٹا کا پانی آتا ہے, [1:23] اس کے اوپر پمپنگ سٹیشن کے قریب زیارت علاقے میں [1:29] پمپنگ سٹیشن نمبر تھری پہ [1:31] بلوستان کی پولیس کی چیک پوست [1:33] جو کہ اس پمپنگ سٹیشن اور اس پائپ لائن کی حفاظت کے لیے [1:39] دن رات وہاں پہ ڈیوٹی دے رہی ہے [1:42] تاکہ بلوستان کے عوام کو, کوئٹا کے عوام کو [1:45] پانی مہیہ ہو سکتے. [1:49] تو فتنال خوارج کی دو جہشتگرد ہیں [1:51] انہوں نے ملٹی ڈائریکشنل ایک اٹیک کیا [1:53] اس چیک پوست پہ [1:56] سلام ہے ہمارے بہادر پولیس کے جوانوں پہ [2:01] they stood their ground, they fought back اور اس لڑائی میں [2:10] انہوں نے جو خارجی ہیں ان کو جھنم واصل کی [2:15] in that pitched battle, nine police, young boys [2:22] laid down their lives from بلوستان پولیس [2:25] جو reinforcements ہیں فوج کی, fc کی [2:31] they were immediately dispatched [2:33] but before they could reach [2:35] تو وہ جو باقی وہاں بچے تھے [2:39] وہ پولیس کے ہمارے جوان دیو بہادر تھے [2:43] وہ ان کو نہتہ کر کے اپنے ساتھ [2:46] جرغمال بنا کے لے گئے [2:49] once the forces reached over there [2:51] تو پندرہ خارجیوں کی minimum [2:53] جو خارجی وہاں پہ جن کی لاشیں وہ چھوڑ کے گئے [2:56] وہ پندرہ تھے [2:58] اور یہ ان پولیس کے بہادر جوانوں نے [2:59] ان کو کیفر کردار پہنچایا [3:02] اور یہ جو جوان بچے ہیں پولیس کے [3:08] یہ اسی علاقے کے ہیں [3:10] یہ جو کہتے ہیں نا کہ ہم بلوچیت کی جنگ لڑ رہے ہیں [3:15] اسلام کی جنگ لڑ رہے ہیں [3:16] یہ مسلمان ہیں [3:17] یہ بلوچی ہیں [3:18] یا بلوچ ہیں [3:20] یا پختون ہیں [3:21] یا اسی علاقے کے اسی دھرتی کے [3:23] ان کے ساتھ پھر جو [3:28] ایف سی ہے [3:29] فوج ہے [3:30] اور جو باقی law enforcement ہے [3:32] they kept on engaging them [3:33] ان کے پیچھے گئی [3:35] اور ان کے گہرہ تنگ ہوتا گیا [3:37] we were very careful [3:39] because of the collective damage [3:40] not to use [3:41] any aerial asset [3:43] because ان کے پاس [3:44] ہمارے جرغمال بچے تھے [3:47] and was [3:48] اور یہ انگیجمنٹ چل رہی تھی [3:49] یہ چھے تاریخ سے [3:50] انگیجمنٹ [3:51] continuously ان کے ساتھ چل رہی تھی [3:52] زیارت کے پہاڑوں میں [3:54] اور اس دوران [3:57] متدد جون سے ہیں [4:00] خارجی [4:00] ہلاق بھی ہوئے [4:01] and once they [4:04] knew [4:05] کہ یہ گھیرہ [4:06] بالکل تنگ ہو چکا ہے [4:07] تو ان بزدل [4:08] ان [4:12] گھٹیا منش کے لوگوں نے [4:14] وہ جو اٹھارہ جوان تھے [4:19] ملوستان کے بہادر سپوت [4:20] ان کو شہید کر دیے [4:21] and they did that [4:24] today [4:25] and we have lost [4:28] eighteen of our police [4:30] young boys [4:31] to these خارجی [4:33] وہ انگیجمنٹ [4:35] اس سے بھی چل رہی ہے [4:36] confirmed جو ابھی تک [4:37] ہمارے پر [4:38] خارجی جو [4:39] اس انگیجمنٹ میں [4:40] ابھی تک مارے گئے ہیں [4:41] وہ گیارہ ہیں [4:42] but the actual number is much more [4:44] so اگر منگی [4:45] ڈیم والا یہ جو واقعہ ہے [4:47] منگی کا [4:47] یہ جو زیارت منگی [4:48] چیک پوست [4:49] پولیس چیک پوست میں [4:49] تو پہلے دن [4:51] ہمارے نو [4:53] بہادر پولیس کے لڑکے [4:55] شہید ہوئے [4:55] آج اٹھارہ [4:57] تو ٹوٹل ستائیس [4:58] اور خارجی جو ان سے ہیں [5:00] وہ پندرہ [5:01] اس دن وہ چیک پوست میں [5:02] لڑکے تھے [5:03] the dead bodies [5:04] that we had counted [5:05] once they left that place [5:06] fifteen were there [5:07] and eleven we have confirmed [5:09] تو یہ چھبیس [5:11] ان کے خارجی مارے گئے [5:13] تیسرا واقعہ [5:15] جو آج پیش آیا ہے [5:16] وہ ایک [5:19] آپریشن کے اوپر [5:19] کانوائی آرمی کانوائی [5:21] was [5:21] in the area of [5:22] ڈیلا وندر [5:23] انگیجمنٹ ہوئی ہے [5:27] اس کانوائی کی [5:28] ڈی ایل اے والوں کے ساتھ [5:30] the کانوائی was اٹیکٹ [5:32] اس میں انگیجمنٹ میں [5:34] گیارہ [5:36] فوج کے جوان [5:37] ایک جی سیو [5:38] اور دس جوان [5:39] شہید ہوئے ہیں [5:41] اور چودہ جوان سے ہیں [5:44] ڈی ایل اے کے [5:45] فتنال ہندوستان کے [5:46] درشتگرد مارے گئے [5:48] that's what happened [5:50] today [5:52] at [5:54] area [5:58] یہ جو [5:58] n25 کا [5:59] other than that [6:03] دو آپریشنز جوان سے ہیں [6:05] ہم نے کیے ہیں [6:06] آج [6:06] ایک خاران میں [6:08] جہاں پر چھے [6:10] اور دالبندین میں [6:11] جہاں پر آٹھ [6:12] جی دونوں فتنال ہندوستان کے [6:14] درشتگرد مارے گئے [6:15] تو یہ جو تین میں نے آپ کو [6:18] بڑے آپریشنز بتائے [6:19] ان میں چار سبلین پہلے [6:21] اور بعد میں پولیس کے [6:22] ہمارے جوان [6:23] فوج کے جوان [6:24] تو ٹوٹل ہماری جو [6:25] شہادتیں ہیں [6:26] وہ فورٹی ٹو [6:27] فورٹی ٹو [6:28] قیمتی جانے [6:29] اس ملک کی [6:30] اللہ تعالیٰ کو [6:35] انہوں نے اپنی جانے [6:36] سپورت کی ہیں [6:37] اپنے ملک کا حفاظت کرتے ہوئے [6:41] بہادری کے ساتھ لڑتے ہوئے [6:45] اور [6:45] چون دہشتگرد جو ان سے ہیں [6:48] جو ہمارے پر [6:49] کنفرمڈ ہیں [6:50] ڈیڈ باڈیز جو کے جانوں [6:51] محصے لگے [6:51] right now [6:55] the situation is [6:56] that the engagement [6:56] is going on [6:57] at multiple places [6:58] میں آپ کو تھوڑی تفصیلات [7:03] تھوڑی دیر میں ہی بتاؤں گا [7:06] مختلف جگہوں پہ [7:07] فوج کی [7:09] ایف سی کی [7:09] law enforcement [7:10] security forces [7:11] intelligence [7:11] are engaging with them [7:13] are taking them on [7:14] both in ground [7:15] in air [7:16] and all of them [7:20] will be brought to [7:22] their logical end [7:22] the conclusion [7:23] that they deserve [7:25] the question here is [7:28] who is doing it [7:34] یہ کروارہ ہے [7:35] ہندوستان [7:36] یہ کروارہ ہے [7:39] وہ قوتیں [7:40] وہ enemy [7:42] قوتیں [7:43] ہندوستان کے ساتھ [7:45] جن کو [7:45] پاکستان کی [7:47] عزت [7:48] پاکستان کی [7:50] خوشحالی اور [7:50] stability [7:51] برداشت نہیں ہوتے [7:52] and they are using [7:55] the territories [7:56] under the control [7:57] of this [7:58] illegitimate [8:00] افغان طالبان [8:01] نجیم [8:02] as a base of operation [8:04] and [8:09] the majority of the people [8:13] once we encounter them [8:16] we kill them [8:17] we engage them [8:18] تو یہ افغانی ہوتے [8:20] یہ کراچی میں [8:23] آپ نے [8:24] حالی میں یہ [8:25] جو operation ہوا [8:26] جہاں پہ [8:27] انہوں نے [8:27] وہ رینجرز کی [8:28] ایک installation پہ [8:29] workshop پہ [8:29] attack کیا [8:30] چار حملہ [8:32] آور تھے [8:32] تین اس میں [8:33] افغانی تھے [8:36] the whole planning [8:37] whole equipping [8:38] everything was [8:40] done from [8:41] مغانستان [8:41] یہ آپ کے خیال میں [8:46] یہ جو [8:46] واقعات ہو رہے ہیں [8:47] ایک وندر میں [8:48] ہو رہا ہے [8:48] ایک آپ کا [8:50] جو سیاہ ہے [8:51] ببرائی میں [8:52] ہو رہا ہے [8:53] منگی ڈیم میں [8:54] کے پاس ہو رہا ہے [8:55] and multiple locations [8:58] یہ ایسی ہو جا رہے ہیں [8:59] uncoordinated [9:00] no there is [9:01] a scheme behind it [9:02] there is a [9:04] mastermind behind it [9:05] and there is an [9:07] intent behind it [9:08] and there is a [9:10] logistics behind it [9:11] there is an [9:12] operational sequence [9:13] behind it [9:13] جس میں [9:15] facilitation [9:15] افغان [9:16] طالبان [9:16] رجیم [9:17] provide [9:18] کر رہا ہے [9:18] man power [9:19] وو provide [9:20] کر رہا ہے [9:24] why [9:24] کہ آپ کو [9:26] پاکستان کی [9:28] عزت [9:28] پاکستان کی [9:29] ترقی سے [9:30] problem ہے [9:30] آپ کو [9:32] پاکستان کی [9:33] عوام کی [9:34] stability سے [9:34] problem ہے [9:35] you don't want [9:39] بلوستان [9:40] to prosper [9:40] کیونکہ آپ کو [9:42] پتہ ہے کہ [9:43] بلوستان [9:43] پاکستان کی [9:44] جان ہے [9:45] آن ہے [9:45] اور شان ہے [9:45] کیونکہ آپ کو [9:46] پتہ ہے کہ [9:47] بلوستان کی [9:48] خوشحالی [9:48] ایک حقیقت ہے [9:50] جس کو کوئی نہیں [10:01] pipeline سے [10:01] problem ہے [10:02] تمہیں [10:06] ہر اس چیز [10:06] سے problem ہے [10:07] جو کہ [10:07] بلوستان کے [10:08] عوام کے لیے [10:09] ہے [10:09] if that be it [10:13] then we are [10:14] absolute clear [10:15] we have [10:18] resolve and clarity [10:19] this armed forces [10:21] under the leadership [10:23] of the field [10:23] marshal [10:24] has absolute [10:25] clarity [10:26] under the [10:27] political guidance [10:28] of the [10:28] government [10:29] has absolute [10:30] clarity [10:30] what to do [10:31] with them [10:31] we will [10:34] hunt you [10:35] and we will [10:36] hurt you [10:36] everywhere [10:37] اور یہ [10:44] clarity [10:44] صرف [10:44] یعنی [10:45] یہ clarity [10:47] بلوستان [10:48] کے عوام [10:48] کو ہم سے [10:48] زیادہ ہے [10:49] وہاں کی [10:49] حکومت [10:50] کو ہم سے [10:50] زیادہ ہے [10:50] بلوستان کے [10:53] چیف منسٹر [10:54] once this [10:54] happened in [10:55] منگی [10:56] he traveled [10:56] by road [10:57] to zیارت [10:58] he was [10:59] with his [11:00] troops [11:00] with his [11:01] soldiers [11:02] with his [11:02] police [11:03] he was [11:04] talking [11:04] with the [11:04] people [11:04] your resolve [11:07] is everywhere [11:08] تو جو یہ [11:09] سمجھتے ہیں [11:10] کیونکہ انہیں [11:11] اپنی موت [11:12] نظر آ رہی ہے [11:12] یہ جو [11:14] تین سال سے [11:15] یہ جو [11:16] resolve [11:16] اور clarity [11:17] ریاستہ پاکستان [11:18] دکھا رہی ہے [11:18] اور وہ [11:20] بتا رہی ہے [11:20] کہ یہ [11:21] دائرہ اسلام سے [11:22] باہر یہ [11:22] خارج ہے [11:23] ان کا [11:23] اسلام سے [11:23] کوئی تعلق نہیں [11:24] یہ [11:25] فطرہ [11:26] الہندستان [11:26] ہے ان کا [11:26] بلوچیت سے [11:27] بلوستان سے [11:28] کوئی تعلق نہیں [11:28] ہے [11:29] تو ان کو [11:29] پریشانی ہوتی [11:30] ہے [11:30] وہ یہ [11:32] بتا رہی ہے [11:33] کہ ان تمام [11:34] illegal [11:34] افغانیز کو [11:36] ہم اٹھا کے [11:36] باہر پھینکیں [11:37] گے [11:37] تو ان کو [11:38] problem ہوتی [11:39] وہ سمجھتے ہیں [11:42] کہ اس طرح کی [11:42] حرکتیں کر کے [11:43] they can deter us [11:44] میں نے پہلے بھی [11:47] کہا تھا میں [11:48] دوبارہ کہتا ہوں [11:48] کہ آپ [11:49] صرف اس کو [11:50] deter کر سکتے ہیں [11:51] جو deter ہونا [11:52] جانتا ہو [11:53] یہ کوئی [11:57] اس دنیا میں [11:58] کوئی مائی کا [11:58] لال پیدا نہیں [11:59] ہوا جو [11:59] ریاستے پاکستان [12:01] کو deter کر سکتا [12:02] ہو [12:02] so we are here [12:07] we will remain here [12:09] پاکستان is here [12:11] بلوستان is here [12:12] the people of [12:12] بلوستان is [12:13] are here [12:13] and we will take on [12:16] each and every [12:20] terrorist [12:21] their facilitator [12:23] those who [12:24] harbor them [12:25] those who [12:26] furnish them [12:27] those who [12:27] provide them [12:28] basis [12:28] wherever they are [12:29] without any [12:32] distinction [12:32] don't expect [12:36] any sort of [12:39] rationality [12:40] and personality [12:41] from us [12:42] اگر تم [12:43] ہمارے بچوں [12:44] پہ ہاتھ ڈالتے ہو [12:45] تم ہماری [12:46] بہادر پولیس پہ [12:47] ہمارے جوانوں پہ [12:48] ہمارے معصوم [12:49] شہریوں پہ [12:49] ہاتھ ڈالتے ہو [12:50] اور تم سمجھتے ہو [12:52] کہ ہم آگے [12:52] ریشنیلٹی [12:53] پروپرشنیلٹی [12:54] باتچیت [12:55] باتچیت [12:55] باتچیت [12:56] کریں گے [12:56] so this is just [13:01] i wanted to [13:03] communicate [13:03] we wanted to tell you [13:04] کہ یہ جنگ ہے [13:08] دحشتگردی کی [13:09] یہ ہر لمحے [13:18] اور سب سے [13:18] بڑھ کر [13:19] آپ کے عوام [13:20] لڑ رہے ہیں [13:22] اور ہمیں [13:23] ہمیں [13:24] اس جنگ میں [13:25] ہر صورت [13:27] بہر صورت [13:28] کامیابی حاصل ہوگی [13:29] کیونکہ ہم [13:29] حق پر ہیں [13:30] کیونکہ ہم [13:34] سچائی پہ کھڑے ہیں [13:34] کیونکہ ہم [13:37] اپنے تحفظ [13:38] کے لیے کھڑے ہیں [13:39] اللہ تعالیٰ [13:41] پاکستان کا [13:42] حامی و ناصر ہو [13:43] پاکستان [13:44] ہمیشہ زندہ بات [13:46] افواج پاکستان [13:47] پائندہ بات [13:48] دی جی [13:51] ایس پی آر [13:52] لیفنین [13:52] جنرل [13:53] احمد چریف [13:54] چوہدری کی [13:54] بلوچستان میں [13:55] سیکیروٹی کی [13:55] صورتحال پر [13:56] بیفنگ [13:56] انہوں نے کہا [13:57] کہ گزشتہ [13:58] چار روز میں [13:58] بلوچستان میں [13:59] دہشت گڑی کے [14:00] تین بڑے [14:01] واقعات ہوئے [14:02] منگی ڈیم [14:02] کوئٹہ پمپنگ [14:04] سٹیشن کے علاقے میں [14:05] دہشت گڑی کا [14:05] واقعہ ہوا [14:06] دہشت گڑیوں نے [14:07] زیارت میں [14:07] پولیس چیک پوسٹوں [14:08] کو نشانہ بنایا [14:09] زیارت میں [14:10] کم از کم پندرہ [14:11] دہشت گڑ جہنم [14:12] باصل ہوئے [14:12] ستائیس پولیس [14:13] اہلکار شہید ہوئے [14:14] مجھوئی طور پر [14:15] چھبیس خارجی [14:16] جہنم باصل ہوئے [14:17] انہوں نے کہا [14:18] کہ زیارت میں [14:18] شہید ہونے والے [14:19] تمام پولیس [14:20] اہلکار مقامی تھے [14:21] بلوچستان کی [14:22] بہادر عوام اور [14:22] پولیس نے [14:23] دہشت گڑیوں کا [14:24] ڈٹ کر [14:25] مقابلہ کیا [14:25] انہوں نے کہا [14:26] کہ بلوچستان کی [14:27] ترقی پاکستان کی [14:28] ترقی ہے [14:29] ریاست پاکستان [14:30] کا دہشت گڑی [14:31] کے حوالے سے [14:31] باقف انتہائی [14:32] واسے اور [14:33] دو ٹوک ہے [14:34] انہوں نے کہا [14:34] کہ فتنت الخارج [14:35] کا اسلام سے [14:36] کوئی تعلق [14:37] نہیں ہے [14:38] ڈی جی آئی ایس پی آر [14:39] نے کہا [14:39] کہ دنیا کے [14:39] کوئی طاقت [14:40] پاکستان کو [14:41] نیچا نہیں دکھا سکتی [14:42] انہوں نے کہا [14:43] کہ معصوم چہریوں [14:44] اور بہادر سپوتوں [14:45] کو نشانہ بنانے والوں [14:46] کو کوئی ریائت [14:47] نہیں دیں گے [14:47] اسی حوالے سے [14:48] مزید بات کرتے ہیں [14:49] کنٹرولر پی ٹی وی نیوز [14:51] رانا شہزادو [14:52] سلام نے ہمیں [14:52] جوائن کیا [14:53] رانا سب [14:53] ڈی جی آئی ایس پی آر [14:54] نے بلوچستان میں [14:55] سیکیورٹی کی صورتحال [14:56] پر بریفنگ دی ہے [14:57] پاکستان کی خوشحالی [14:59] اور ترقی کے دشمن [15:00] ان واقعات میں [15:01] ملوث ہیں [15:02] ان کا یہ کہنا تھا [15:04] دہشت گردی کی ان کاروائیوں میں [15:05] افغان رجیم کی [15:06] پشت پناہی ہے [15:07] ہم دہشت گردوں [15:08] اور ان کے سہولت کاروں [15:09] کا ہر حد تک [15:10] پیچھا کریں گے

Transcribe Any Video or Podcast — Free

Paste a URL and get a full AI-powered transcript in minutes. Try ScribeHawk →