Try Free

Trump & Xi toast each other at state banquet

CNN May 15, 2026 21m 1,296 words
▶ Watch original video

About this transcript: This is a full AI-generated transcript of Trump & Xi toast each other at state banquet from CNN, published May 15, 2026. The transcript contains 1,296 words with timestamps and was generated using Whisper AI.

"Now, a toast by President Xi. Honorable President Donald J. Trump, Ladies and gentlemen, it is a great pleasure to host the state banquet in honor of President Trump during his state visit to China. On behalf of the Chinese government and people, I'd like to extend a warm welcome to President Trump"

[0:00] Now, a toast by President Xi. [1:05] Honorable President Donald J. Trump, [1:14] Ladies and gentlemen, it is a great pleasure to host the state banquet in honor of President Trump during his state visit to China. [1:24] On behalf of the Chinese government and people, I'd like to extend a warm welcome to President Trump and the U.S. delegation. [1:33] This is a historical interview. [1:39] This is the year of China's 15th開局. [1:42] 14 million Chinese people have reached the 5,000-year-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old. [1:54] 15 million Chinese people have reached the 5,000-year-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old. [2:03] This is a historic visit. [2:05] This year marks the start of China's [2:09] 15th five-year plan for economic and social development. [2:14] The over 1.4 million Chinese people have reached the 5th five-year plan for economic and social development. [2:35] This is a historic visit. [2:38] This year marks the start of China's 15th five-year plan for economic and social development. [2:46] The over 1.4 billion people of China, drawing on the rich heritage of our over 5,000-year civilization, [2:54] are advancing Chinese modernization on all fronts through high-quality development. [3:01] This year is also the 250th anniversary of American independence. [3:07] The over 300 million American people are reinvigorating the spirit of patriotism, innovation and enterprise, [3:17] ushering in a new journey for the development of the United States. [3:21] The people of China and the United States are both great peoples. [3:26] Achieving the great rejuvenation of the Chinese nation and making America great again can go hand in hand. [3:34] We can help each other succeed and advance the well-being of the whole world. [3:39] Chinese people ofast materialists [3:49] eshit artist [3:54] Thank you. [3:55] 并举推开了中美冰封二十多年的大门 成为当代国际关系史上重大事件 此后 中美之间以很多开放合作的故事 不断书写着友谊的佳话 心形势下 我同特朗普总统 顺应两国人民和国际社会期待 通过多次会晤和通话 推动中美关系 [4:33] 保持总体稳定 [4:37] 55 years ago, President Richard Nixon sent Dr. Henry Kissinger to visit China, and ping-pong diplomacy was carried out between our two countries. [4:48] Through efforts of the two governments and peoples, the door that had remained frozen for over 20 years was opened, marking a milestone in contemporary international relations. [5:02] From then on, China and the United States have written many chapters of friendship through mutual openness and cooperation. [5:11] Under the new situation, President Trump and I, fully aware of the expectations of our two nations and the international community, have had multiple meetings and phone calls and kept China-U.S. relations generally stable. [5:27] 今天,我同特朗普总统就中美关系和国际及地区形势深入交换意见。 [5:42] 我们一直认为,中美关系是当今世界最重要的双边关系。 [5:48] 只能搞好不能搞坏。 [5:51] 两国合则两利,斗则俱伤,应该成为伙伴,而不是对手。 [5:58] 我们同意构建中美建设性战略稳定关系,推动中美关系稳定,健康,可持续发展,为世界带来更多和平,繁荣,进步。 [6:15] Today, President Trump and I had in-depth exchanges on China-U.S. relations and international and regional dynamics. [6:24] We both believe that the China-U.S. relationship is the most important bilateral relationship in the world. [6:32] We must make it work and never mess it up. [6:36] Both China and the United States stand to gain from cooperation and lose from confrontation. [6:43] Our two countries should be partners rather than rivals. [6:48] President Trump and I also agreed to build a constructive China-U.S. relationship of strategic stability, [6:56] to promote the steady, sound and sustainable development of China-U.S. relations, [7:03] and bring more peace, prosperity and progress to the world. [7:08] 尊敬的特朗普先生,女士们,先生们,朋友们, [7:16] 纵观中美关系发展历程,能不能做到相互尊重,和平共处,合作共赢, [7:27] 是中美关系能否稳定发展的关键所在。 [7:33] 当今事件变乱交织,中美关系承载着两国十七亿多人民的福祉, [7:45] 关乎世界八十多亿人民的利益。 [7:48] 我们应当共同扛起这个历史重任, [7:54] 推动中美关系这艘巨轮沿着正确的航道平稳前行。 [8:01] 尊敬的特朗普先生,女士们,女士们,朋友们, [8:07] 看回到中国-U.S. relations, [8:11] 看回到中国-U.S. relations, [8:12] 认为我们可以有 mutual respect, peaceful coexistence, [8:15] 和 win-win cooperation, [8:17] 是 key to whether the relationship can advance steadily. [8:22] The world today is changing and turbulent. [8:25] China-U.S. relations concern the wellbeing of the over 1.7 billion people of both countries [8:33] and affect the interests of the over 8 billion people of the world. [8:38] Both sides should rise up to this historic responsibility [8:43] and steer the giant ship of China-U.S. relations forward steadily and in the right direction. [8:51] 最后我提议为中美两国发展繁荣和人民幸福。 [9:00] 为中美关系的美好未来和两国人民的友谊。 [9:06] 为特朗普总统以及在座的各位朋友的健康干杯。 [9:12] 干杯。 [9:13] Now please join me in a toast to the development and prosperity of China and the United States [9:19] and the well-being of our people, to the bright future of China-U.S. relations [9:25] and the friendship between the two peoples. [9:28] And to the health of President Trump and all the friends present. [9:32] Cheers. [9:33] 干杯。 [9:35] 谢谢习近平主席。 [10:16] Thank you, President Xi. [10:18] 现在请特朗普总统致辞。 [10:21] Next, a toast by President Trump. [10:23] Well, thank you very much. [10:37] This is a great honor. [10:39] It was a fantastic day. [10:42] And in particular, I want to thank President Xi, my friend, for this magnificent welcome. [10:49] And it really was a magnificent welcome like none other. [10:54] And for so graciously hosting us on this very historic state visit. [10:59] We had extremely positive and productive conversations and meetings today with the Chinese delegation earlier. [11:07] And this evening is another cherished opportunity to discuss among friends some of the things that we discussed today. [11:16] Today, all good for the United States and for China. [11:20] And it was a great honor to be with you. [11:22] Please. [11:29] 感谢,感谢习近平主席. [11:31] 今天我们度过了非常美好的一天. [11:34] 首先要感谢习近平主席这一盛大的欢迎. [11:38] 那么也非常感谢在这一次历史性的国事访问当中,非常慷慨地接待了我的代表团. [11:45] 那么今天早些时候,我们跟中方进行了富有成像,以及具有建设性的对话. [11:53] 那今天晚上,将是我们另外的一次机会,能够共同再次讨论我们今天早些时候已经讨论到的一些问题. [12:02] 以及我们的共同利益,以及我们如何能够为全人类塑造更好,更安全的未来. [12:09] The relationship between the American and Chinese people goes all the way back to America's founding. [12:19] The first American consul to China, Samuel Shaw, arrived on the first American trading ship to reach these shores in 1784. [12:29] The Chinese merchants had a name for the Americans. [12:33] They called their visions the new people. [12:37] One and a half centuries later, that first connection has grown into one of the most consequential relationships in world history. [12:45] 美国人民和中国人民之间的友谊可以追溯到美国的建国之初. [12:53] 那么美国的帝任驻华大使赛米尔·肖先生,在1784年乘坐第一艘美国的商船到达了中国的野南。 [13:05] 当时中国的商人是这样称呼到来的美国访客,他们将当时到来的美国访客称为一个崭新的民族. [13:15] 250年后的今天,这一个当初的友谊已经慢慢地演变成为当今世界当中最举足轻重的关系之一. [13:30] 从一开始,我们两国之间的人民就已经有深厚的相互的尊重。 [13:39] 从一开始,我们两国之间的人民就已经有深厚的相互的尊重。 [13:55] 美国的国父,本杰明·富兰克林,曾经在他的殖民报纸当中刊登了孔子的论语. [14:08] 而今天,在美国最高法院建筑物的门前,可以说有一个雕刻, [14:15] 这个雕刻就是为了向中国的这一名古代的圣人进行致敬。 [14:23] 这一种欣赏是相互的,那么许多中国人非常崇敬乔治,华盛顿总统。 [14:44] 这一种欣赏是相互的,那么许多中国人非常崇敬乔治,华盛顿总统。 [14:53] 那么这些人当时就向美国捐赠了一个石碑,就是为了纪念华盛顿总统。 [15:02] 目前这个石碑已经镶嵌在华盛顿纪念碑里面。 [15:06] 石碑上刻有当时的一名中国官员形容这一名伟大的将军和政治家。 [15:14] 他们把他称为人中豪杰。 [15:18] 并且从大战旗的旗期间,这种姓蔡盟增变成了一种相互的 resonates [15:24] 但因为正规模的能力和某一人的其分量。 [15:29] 中国企业务人带 Rangers带手为了向南海聯盘 that connected our Atlantic coast to the Pacific。 [15:36] 美国旅客人带手为了向中国带手ately。 [15:38] 这四条目的美国企业务也带导了解决要练乔治, [15:41] At the request of China's ambassador, it was President Theodore Roosevelt who provided the funds to establish President Xi's alma mater, Tsinghua University. [15:53] At the past few hundred years, this relationship has become a new relationship. This relationship can be said to us, we have a huge strength and strength and strength. [16:10] The Chinese government helped the United States to build our roads and roads, connecting the United States to the United States and the United States. [16:21] As allies in World War II, President Franklin Roosevelt's mentions of the brave people [16:53] of China, that's what they were, grew loud cheers in his speeches in the United States, [16:58] and everybody loved what he had to say, just as many Chinese now love basketball and blue jeans, [17:05] Chinese restaurants in America today outnumber the five largest fast food chains in the United States, [17:13] all combined, that's a pretty big statement. [17:15] So, as a war in the war, the President Roosevelt Roosevelt in the many talks in the United States [17:23] has mentioned the brave people of China, as many Chinese people like basketball and blue jeans. [17:33] The number of restaurants in the U.S. currently in the U.S. is [17:37] more than the majority of restaurants in the U.S. in the U.S. [18:06] We have the chance to draw on these values to create a future of greater prosperity, cooperation and happiness and peace for our children. [18:15] We love our children. This region and the world is a special world with the two of us united and together. [18:22] We love our country. We love our country. We love our country. [18:51] We love our country. We love our country. [19:06] Thank you again, President Xi, for this beautiful welcome. [19:12] And tonight it is my honor to extend an invitation to you and Madam Peng to visit us at the White House this September 24th. [19:22] And we look forward to it. And I'd now like to raise it last and propose a toast to the rich and enduring ties between the American and Chinese people. [19:33] It's a very special relationship. And I want to thank you again. This has been an amazing period of time. Thank you, President Xi. [19:41] Next time I would like to thank you and President Xi. [19:44] Next time I would like to ask you to invite you to welcome you to begin this evening. [19:47] I would like to invite you to invite you to join the White House in the 9th of December 24th. [19:59] I would like to invite you to join the White House. [20:09] I would like to invite you to join the White House. [20:18] Thank you. [20:24] I would like to invite you to join the White House.

Transcribe Any Video or Podcast — Free

Paste a URL and get a full AI-powered transcript in minutes. Try ScribeHawk →