Try Free

FULL SPEECH: Pope Leo Issues Strong Warning to Trump on Iran War in Powerful Algeria Speech — AK1G

DRM News April 13, 2026 13m 1,491 words
▶ Watch original video

About this transcript: This is a full AI-generated transcript of FULL SPEECH: Pope Leo Issues Strong Warning to Trump on Iran War in Powerful Algeria Speech — AK1G from DRM News, published April 13, 2026. The transcript contains 1,491 words with timestamps and was generated using Whisper AI.

"encounters and whose hospitality speaks for itself. Holy Father, since your elections, Algeria has been waiting the visit of the one who presented himself as a son of St. Augustine and has been preparing to welcome you as a son of this land. Mahababik Fibladna. Dear Algerian brothers and sisters,..."

[0:00] encounters and whose hospitality speaks for itself. Holy Father, since your elections, [0:08] Algeria has been waiting the visit of the one who presented himself as a son of St. Augustine [0:17] and has been preparing to welcome you as a son of this land. Mahababik Fibladna. [0:26] Dear Algerian brothers and sisters, peace be with you. Assalamu alaikum. I give thanks to God [0:59] for giving me the opportunity to visit your country as the successor of the Apostle Peter [1:06] after having already done so twice as a spiritual son of St. Augustine. However, I stand before you [1:15] first and foremost as a brother who is delighted to be able to renew through this meeting [1:22] the bonds of affection that bring our hearts closer together. [1:27] Ayyuhal Ikhwatu wal Akhawatu al-A'azza fi al-Jazair. Assalamu alaikum. Ashkuru Allah [1:36] ladzi ataha li alfursata li ziyarati beladikum bi sifati khalifata al-Rasool [1:41] Boutrus. Badaan zurtu fi ssabiki maretain bi sifati rahiba min rahbantul kuddiis [1:48] Agustinus. Gairanani kabla kul shayi akifu amamakum akhan sa'eidan ban ujadida fi [1:57] haza al-liqaa rawabita al-mawadda ti tukarribu bayna kulubina. Looking at all of you, I see the [2:07] face of a strong and young people whose hospitality and fraternity I have experienced frequently. In the Algerian [2:17] heart, friendship, trust, and solidarity are not merely words but values that matter and give warmth and [2:27] strength to your life together. [2:30] I look to you all. And I see a strong strong man who has always been [2:36] sabaqa walamastu fi hikara maaddiyaafa wal-u-ukua. Fa fi qalbi al-Jazairi yin la tatsiru sadaqa tu wa [2:44] thukata wa atadamunu ala al-kali-mat. Inna mahiya qiyamun. Laha waznu haa wotu fi diff'an wa [2:51] matanatana ala al-ai-shima'an. Algeria is a great country with a long history rich in traditions dating back to the time of [3:03] Saint Augustine and well before. It is also a painful history, marked by periods of violence. Yet precisely thanks to the nobility of spirit that characterizes you, which I sense is alive, even here and now, you have been able to overcome these trials with courage and integrity. [3:27] al-Jazairu beladu nabilu tariqin waniyin bitaqalidih munzu zamana al-kadiis agustinus wakabla [3:37] they likabekathir. Woha eydan tariikun arafal alam wa ana min fattarati aunf. Lakinakum bifadli [3:47] sumu roohi eladhi yumayizukum waladhi al-misuhu haiyan huna al-an qad arafthum an te tadawazu kulada alika be sharafin wa shajaha. [4:00] Our presence here at this monument pays tribute to this history of Algeria and to the very [4:06] spirit of a people who fought for the independence, dignity and sovereignty of this nation. [4:30] In this place, let us remember that God desires peace for every nation, a peace that is not [4:37] merely an absence of conflict, but one that is an expression of justice and dignity. [4:45] This peace, which allows us to face the future with a reconciled spirit, is possible only [4:52] through forgiveness. [4:54] The true struggle for liberation will be definitely won only when peace in our hearts has finally [5:01] been achieved. [5:02] I know how difficult it is to forgive. [5:06] However, as conflicts continue to multiply throughout the world, we cannot add resentment [5:13] upon resentment, generation after generation. [5:17] In this place, let us think that God wants peace for every nation. [5:25] Peace not only means that it means that it is not only that it means that it is not only that it is [5:30] but also that it is also that it is about the peace and the peace and the peace. [5:33] of God's fault. [5:34] God's fault of mythology that people have nadskiärs will newborn from free [5:35] to toll water, not only the peace and the peace behind them nothing will come along hierin [5:36] together. [5:37] The peace and community allows us to be considered fat because we are in return. [5:38] The peace and景ities that the peace and Hashamers and the peace proxyhil Motheslim [5:40] can be whatsoever to Bangla. [5:41] Without Pulisic you, I have to artists continue to be in the peace of world, non- recompense apologies the peace hai Mog Yes, [5:42] and if you have to able motion no more to peace of life, must be impossible. [5:44] The peace months even though it means that it is not only happening in advance of the peace and the peace. [5:45] Monday, in other words that suddenly the peace IDE must be miserable in part of the peace, and if you have left to fear [5:47] do the peace and that it shouldunter or the peace too. [5:47] The future belongs to men and women of peace. [6:11] In the end, justice will always triumph over injustice. [6:16] Just as violence, despite all appearances, will never have the last word. [6:23] The future is in the hands of men and women of peace, and in the end, justice will always triumph over hatred, as well as fear, despite all appearances, will never be the last word ever. [6:40] In this land, where cultures and religions intersect, mutual respect is the path that enables everyone to walk together. [6:52] May Algeria, firm in its roots and steadfast in the hope of its young men and women, continue to contribute to stability and dialogue within the international community and along the shores of the Mediterranean. [7:06] Every people possesses a unique pattern. [7:40] In this land, Algeria is a great nation of history, culture, and faith. [7:45] Algeria, too, is blessed with this richness, which has sustained it through difficult times and continues to guide it into the future. [7:54] Faith in God has a central place in your heritage. [7:58] Indeed, faith illuminates the life of each person, sustains families, and inspires a sense of fraternity. [8:07] A nation that loves God possesses true wealth, and the Algerian people cherish this jewel as one of their treasures. [8:17] Our world needs believers like this, men and women of faith who thirst for justice and unity. [8:24] For this reason, in the face of a humanity yearning for fraternity and reconciliation, [8:31] it is a great gift and a sacred duty for us to declare with conviction that we are always united as brothers and sisters, children of the one God. [8:42] كل شعب يحتفظ بطراث فريد من التاريخ والثقافة والإيمان. [8:50] وتمتلك الجزائر أيضا هذا الغنى الذي عزز مسيرتها في الأوقات الصعبة، [8:57] وليزال يوجه مستقبلها. [9:00] في هذا التراث يحتل الإيمان بالله المقام الأول، [9:04] فهو ينير حياة الناس ويسند ويدعم العائلات ويدهم روح الأخوة. [9:13] والشعب الذي يحب الله يمتلك الغنى الحقيقي. [9:18] وشعب الجزائر يحتفظ بهذه الجوهرة في خزائن كنوزه. [9:24] عالمنا بحاجة إلى مؤمنين من هذا النمط. [9:29] رجالا ونساء ممتلئين إيمانا ومتعطشين للعدل والوحدة. [9:35] لذلك وأمام إنسانية تطوك للأخوة والمصالحة، [9:42] إن إعلان القوي وعيشنا الدائم معا كإخوة فيما بيننا وأبناء لله [9:49] هو نعمة عظيمة والتزام مبارك. [9:55] There are those who search for riches that fade away, deceive and disappoint, [10:01] and which sadly often end up corrupting the human heart, [10:04] giving rise to envy, rivalry, and conflict. [10:10] To these people, Jesus repeats the question that he asked 2,000 years ago. [10:16] For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? [10:23] It is a crucial question for everyone. [10:26] The dead whom we honor here have already given their answer. [10:30] They lost their lives, but in doing so, they gave them up for the love of their own people. [10:38] May their example sustain the people of Algeria and all of us on our journey. [10:44] For true freedom is not merely inherited. [10:48] It is chosen anew every day. [10:50] إلى الذين يسعون وراء غنى زائل يخدع ويخيب الأمال [10:57] وكثيرا ما يفسد للأسف قلب الإنسان [11:01] ويولد الحسد والمخاصمات والصرعات [11:05] ما زال السيد المسيح يكرر السؤال الذي طرحه قبل ألفين سنة [11:11] ماذا ينفع الإنسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه؟ [11:17] إنه سؤال أساسي للجميع وقد أجاب عنه الذين صبقون ويكرمون هنا [11:25] لقد فقدوا حياتهم بل بذلوا حبا لشعبهم ليكن تاريخهم سندا لشعب الجزائر [11:35] ولنا جميعا في مسيرتنا لأن الحرية الحقيقية لا نرثها فحسب بل نختارها كل يوم [11:43] Allow me therefore to conclude by repeating the words of Jesus to his disciples [11:50] which we have come to call the Sermon on the Mount or the Beatitudes [11:55] Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heaven [12:01] Blessed are those who mourn for they will be comforted [12:06] Blessed are the meek for they will inherit the earth [12:11] Blessed are those who hunger and thirst for righteousness for they will be filled [12:17] Blessed are the merciful for they will receive mercy [12:21] Blessed are the pure in heart for they will see God [12:26] Blessed are the peacemakers for they will be called children of God [12:32] Blessed are those who are persecuted for righteousness sake [12:36] For theirs is the kingdom of heaven [12:40] اسمحوا لي إذن أن أختتم حديثي مكررا كلمات السيد المسيح لتلميذه [12:48] تلك التي نسميها عذة الجبل أو التطويبات [12:52] طوبى لفقراء الروح فإن لهم ملاكوت السماوات [12:58] طوبى للمحزنين فإنهم يعزون [13:01] طوبى للودعاء فإنهم يرثون الأرض [13:05] طوبى للجياع والعطاش إلى البر فإنهم يشبعون [13:10] طوبى للرحماء فإنهم يرحمون [13:14] طوبى لأطهار القلوب فإنهم يشاهدون الله [13:18] طوبى للسعين للسلام فإنهم أبناء الله يدعون [13:23] طوبى للمطهدين على البر فإنهم ملاكوت السماوات [13:28] Thank you for your warm welcome. May God bless you. [13:35] شكرا لحسن استقبالكم. بارككم الله

Transcribe Any Video or Podcast — Free

Paste a URL and get a full AI-powered transcript in minutes. Try ScribeHawk →